Näytteenottopisteiden ilmoittautumisautomaateissa ja näytöissä häiriöitä
Fimlabin näytteenottopisteiden asiakastilojen palvelunumeronäytöissä ja itseilmoittautumisautomaateissa on esiintynyt häiriöitä tiistaina 8.10. Laitteet ovat toimineet hitaasti, ja osa näytteenottoon tulleista asiakkaista ei ole pystynyt ilmoittautumaan automaateilla.
Laitteiden palveluntarjoaja korjaa häiriötä, pahoittelemme asiakkaille aiheutuvaa haittaa.
Österbotten: Undersökningspraxis vid misstanke om pseudotrombocytopeni
Laboratoriemeddelande 121/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
I fall av pseudotrombocytopeni eller vid misstanke om pseudotrombocytopeni bör man i fortsättningen utöver PVK/TVK-undersökningen också beställa en B -TromSit -undersökning där provet tas i ett natriumcitratrör.
23313 B -TromSit Trombocyter, citratblod | |
Metod: | Automatiserad cellräkning |
Provuppgifter: | 3.2 % Na-citratrör 2.7 ml/5 ml (= ’koaguleringsrör’) |
Provtagning: | – Vasa centralsjukhus polikliniska provtagning och avdelningsprovtagning – Jakobstads laboratorium |
Resultat och tolkning: | – Som resultat anges endast trombocythalten (109/l), inga andra PVK delundersökningar. – Referensintervallen är de samma som vid B -Trom delundersökningen i PVK-undersökningen. |
Hos vissa personer bildas trombocytaggregation i EDTA-provrör (PVK/TVK-provrör), vilket kan leda till ett felaktigt lågt trombocytresultat (så kallad pseudotrombocytopeni). Hos vissa av dessa personer är bildningen av trombocytaggregation mindre i natriumcitratrör än i EDTA-rör, vilket innebär att man kan få ett mer tillförlitligt resultat med natriumcitratrör.
Om det upprepade gånger finns trombocytaggregationer i patientens PVK/TVK-prov, rekommenderar man att vårdenheten i samband med PVK/TVK-undersökningen också beställer en 23313 B -TromSit -undersökning. Laboratoriet kan lägga till en rekommendation om detta i samband med PVK-svaret.
Eftersom trombocytaggregation vanligen är ganska beroende av tid och temperatur, bör man analysera B -PVK/TVK och B -TromSit proven som tagits från sådana patienter omedelbart efter provtagningen. Därför ska proven till B -TromSit -undersökningen endast tas i den omedelbara närheten av analyslaboratoriet, det vill säga Fimlabs provtagningsställe vid Vasa centralsjukhus, avdelningarna på Vasa centralsjukhus och Jakobstads laboratorium. I undantagsfall (om patienten inte kan ta sig till någon av ovan nämnda provtagningsställen), kan proven skickas in för analys från andra ställen. Då bör provet skickas omedelbart efter provtagningen till exempel med taxi och hållas varmt (+37˚C) under hela transporten. Tidsfördröjningen ökar betydligt risken för trombocytaggregation även i natriumcitratrör.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Tomi Koski, direktör för specialområdet hematologi
Pohjanmaa: Tutkimuskäytännöt pseudotrombosytopeniaa epäiltäessä
Laboratoriotiedote 121/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Pseudotrombosytopenia-tapauksissa/epäilyissä tulee jatkossa tilata PVK/TVK-tutkimuksen lisäksi B -TromSit -tutkimus, jossa näyte otetaan natriumsitraattiputkeen.
23313 B -TromSit Trombosyytit, sitraattiveri | |
Menetelmä: | Automatisoitu solulaskenta |
Näytetiedot: | 3.2 % Na-sitraattiputki 2.7ml/5 ml (=’hyytymistutkimusputki’) |
Näytteenotto: | – Vaasan keskussairaalan pkl-näytteenotto ja osastonäytteenotto – Pietarsaaren laboratorio |
Tulos ja tulkinta: | – Tuloksena vastataan vain trombosyyttipitoisuus (109/l), ei muita PVK:n osatutkimuksia. – Viitevälit ovat samat kuin B -Trom osatutkimuksella PVK -tutkimuksessa. |
Joillakin henkilöillä trombosyytit kasautuvat EDTA-näyteputkessa (PVK/TVK-näyteputki), mikä voi johtaa virheellisen matalaan trombosyyttitulokseen (ns. pseudotrombosytopenia, putkitrombopenia). Osalla tällaisista henkilöistä kasojen muodostuminen natriumsitraattiputkessa on vähäisempää kuin EDTA-putkessa, jolloin natriumsitraattiputkesta voidaan saada luotettavampi trombosyyttitulos.
Mikäli trombosyyttikasoja on potilaan PVK/TVK-näytteissä toistetusti, suositellaan hoitoyksikköä tilaamaan PVK/TVK-tutkimuksen yhteydessä myös 23313 B -TromSit -tutkimus. Laboratorio voi laittaa tästä suosituksen PVK-vastauksen yhteyteen.
Koska trombosyyttien kasautuminen on yleensä myös aika- ja lämpötilariippuvaista, tulee B -PVK/TVK ja B -TromSit näytteet tällaisilla potilailla analysoida välittömästi näytteenoton jälkeen. Tämän vuoksi näytteitä B -TromSit tutkimukseen otetaan vain analyysilaboratorion välittömässä läheisyydessä eli Fimlabin Vaasan keskussairaalan näytteenottopisteessä, Vaasan keskussairaalan osastoilla sekä Pietarsaaren laboratoriossa. Poikkeustilanteissa (jos potilas ei kykene menemään em näytteenottopisteeseen), voi näytteet lähettää analysoitavaksi muualtakin. Tällöin näyte on lähetettävä välittömästi näytteenoton jälkeen esim. taksilla ja pidettävä lämpimänä (+37˚C) koko kuljetuksen ajan. Aikaviive lisää kuitenkin merkittävästi riskiä trombosyyttien kasautumisesta myös natriumsitraattiputkessa.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaalla p. 041 7314 786.
Tomi Koski, hematologian erikoisalajohtaja
Pohjanmaa/Österbotten: Muutoksia mikrobiologian tutkimuksissa 1.10.2024 alkaen / Ändringar i de mikrobiologiska undersökningarna från och med 1.10.2024
Laboratoriotiedote 120/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Österbotten: Beställningspraxisen för sällsynta undersökningar utanför undersökningsregistret ändras fr.o.m. 8.10.2024
Laboratoriemeddelande 119/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Fimlab förenhetligar sin verksamhet, och i Österbotten tar man 8.10.2024 i bruk nya beteckningar som används när det inte finns ett eget undersökningsnummer och en beteckning för den beställda undersökningen i registret.
- 92100 -KemErik-beteckningen beställs när vårdenheten vill beställa en undersökning inom specialområdet kemi som inte har en egen begärandekod i registret.
- 92200 -MikErik-beteckningen beställs när vårdenheten vill beställa en undersökning inom specialområdet mikrobiologi som inte har en egen begärandekod i registret.
Beställning av undersökningar
Beställningar av undersökningar görs i Lifecare-systemet. Innan undersökningen beställs ska man alltid diskutera undersökningsspecifika specialkrav med laboratoriets kundtjänst, tfn 041 7314 786.
Fimlabs kundtjänst för professionella handleder att anteckna följande uppgifter i tilläggsuppgifterna om undersökningen: undersökning, undersökningsställe, provuppgifter, huruvida remiss i pappersform behövs J/N, och påminner vid behov vårdenheten att boka tid för provtagningen.
Om tilläggsuppgifter om undersökningen saknas kan provet inte tas på laboratoriet.
Prover som tas polikliniskt: provtagningen sker centraliserat i laboratoriet på Vasa centralsjukhus. I undantagsfall ska man avtala med laboratoriets kundtjänst.
Resultat
Undersökningsresultatet skickas i första hand elektroniskt till beställaren (svar på undersökning 92100 -KemErik eller 92200 -MikErik). Eventuella bilagor som kompletterar resultatet eller resultat som inte lämpar sig för elektroniska svar under övergångstiden skickas till beställaren i pappersform fram till att WebFimlabs resultatvy har tagits i bruk i Österbotten. I samband med ibruktagandet av WebFimlabs resultatvy kommer resultat i pappersform att avskaffas och alla resultat och eventuella bilagor kommer att skickas elektroniskt.
Priset på undersökningen är 30 € och utöver detta faktureras priset på den beställda undersökningen när resultatet är klart. Det är inte möjligt att ge ett entydigt tidsfönster när resultatet är klart: när resultatet är klart beror på den beställda undersökningen.
Undersökningar inom genetik (92500 -GenErik, 9828 Bm-DNAmut, 9825 Am-DNAmut, 9827 Ts-DNAmut ja 23371 B -DNAmut) och allmänna beteckningar för allergener (3836 S-AllIgE) ändras inte. Den tidigare använda undersökningsbeteckningen 9300 -LÄHETE tas ur bruk.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningar och tolkningen av dem kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Auni Collings, direktör för specialområdet kemi
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Pohjanmaa: Harvinaisten tutkimusrekisterin ulkopuolisten tutkimusten tilauskäytäntö muuttuu 8.10.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 119/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Fimlab yhdenmukaistaa toimintaansa, ja Pohjanmaan alueella otetaan käyttöön 8.10.2024 alkaen uusia nimikkeitä, joita käytetään, kun rekisterissä ei ole tilattavalle tutkimukselle omaa tutkimusnumeroa ja -nimikettä.
- 92100 -KemErik -nimike tilataan silloin, kun hoitoyksikkö haluaa tehdä tilauksen sellaisesta kemian erikoisalan tutkimuksesta, jolle ei ole tutkimusrekisterissä omaa pyyntökoodia.
- 92200 -MikErik -nimike tilataan silloin, kun hoitoyksikkö haluaa tehdä tilauksen sellaisesta mikrobiologian erikoisalan tutkimuksesta, jolle ei ole tutkimusrekisterissä omaa pyyntökoodia.
Tutkimusten tilaaminen
Tutkimusten tilaus tehdään Lifecare -järjestelmään. Ennen tutkimuksen tilaamista tulee tutkimuskohtaisista erityisvaatimuksista aina keskustella laboratorion asiakaspalvelun kanssa, p. 041 7314 786.
Fimlabin asiakaspalvelu ammattilaisasiakkaille ohjaa kirjaamaan tutkimuksen lisätietoihin seuraavat tiedot: tutkimuksen, tekopaikan, näytetiedot, tarvitaanko paperilähete K/E, ja muistuttaa tarvittaessa hoitoyksikköä tekemään ajanvarauksen näytteenottoon.
Jos tutkimuksen lisätiedot puuttuvat, näytettä ei voida laboratoriossa ottaa.
Polikliinisesti otettavat näytteet: näytteiden otto tehdään keskitetysti Vaasan keskussairaalan laboratoriossa. Poikkeustapauksista tulisi neuvotella laboratorion asiakaspalvelun kanssa.
Tulokset
Tutkimustulos välitetään ensisijaisesti sähköisesti tilaajalle (vastataan tutkimukselle 92100 -KemErik tai 92200 -MikErik). Mahdolliset tulosta täydentävät liitteet tai siirtymäaikana sähköiseen vastaamiseen soveltumattomat tulokset toimitetaan tilaajalle paperisena, kunnes WebFimlabin tulosnäkymä on otettu käyttöön Pohjanmaalla. WebFimlabin tulosnäkymän käyttöönoton yhteydessä paperisena toimitetuista tuloksista luovutaan ja kaikki tulokset sekä mahdolliset liitteet siirrytään toimittamaan sähköisesti.
Tutkimuksen hinta on 30 € ja tämän lisäksi laskutetaan tilatun tutkimuksen hinta, kun vastaus tulee. Tuloksen valmistumisajasta ei voida antaa yksiselitteistä aikaikkunaa: vastauksen valmistumisaika riippuu tilatusta tutkimuksesta.
Genetiikan tutkimuksille (92500 -GenErik, 9828 Bm-DNAmut, 9825 Am-DNAmut, 9827 Ts-DNAmut ja 23371 B -DNAmut) sekä allergeeneille (3836 S-AllIgE) tarkoitettuihin yleisnimikkeisiin ei tule muutoksia. Aiemmin käytetty tutkimusnimike 9300 -LÄHETE poistuu käytöstä.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaalla p. 041 7314 786.
Auni Collings, kemian erikoisalajohtaja
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Vasa centralsjukhus: Sändning av blododlingsflaskor till laboratoriet per sjukhusets rörpost förbjuden fr.o.m. 1.10.2024
Laboratoriemeddelande 118/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Leverantören av blododlingsflaskor har svårigheter att leverera plastflaskor. Från och med början oktober kommer en del av flaskorna som levereras vara glasflaskor.
Fr.o.m. 1.10.2024 och fram till att alla flaskor igen är plastflaskor får inga blododlingsflaskor skickas till laboratoriet via sjukhusets rörpost.
På de avdelningar där personalen själva tar blodprover ska blododlingsflaskorna från och med den 1.10.2024 levereras direkt till laboratoriet i stället för att använda rörposten:
- Vasa Centralsjukhus: Blododlingsflaskor levereras mon-fre kl. 7–17 och lör-sön kl. 7–15 till mikrobiologilaboratoriet (B2). Under andra tider levereras blododlingsflaskor till laboratoriet i B3.
Blododlingsflaskorna ska levereras till laboratoriet så snart som möjligt efter provtagningen. Vid behov kan flaskorna vänta upp till 48 timmar i rumstemperatur innan de levereras. Flaskorna får inte kylas.
Vi meddelar när leverantören igen levererar enbart plastflaskor och ovannämnda specialarrangemang kan slopas.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Vaasan keskussairaala: Veriviljelypullojen lähetys laboratorioon sairaalan putkipostilla kielletty 1.10.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 118/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Veriviljelypullojen toimittajalla on vaikeuksia toimittaa muovipulloja. Lokakuun alusta alkaen osa toimitetuista pulloista tulee olemaan lasisia.
Alkaen 1.10.2024 ja kunnes kaikki veriviljelypullot ovat jälleen muovisia, veriviljelypulloja ei saa lähettää laboratorioon sairaalan putkipostissa.
Niillä osastoilla, joissa henkilökunta itse ottaa verinäytteet, tulee 1.10.2024 alkaen veriviljelypullot toimittaa itse laboratorioon putkipostin käyttämisen sijaan:
- Vaasan keskussairaala: Veriviljelypullot toimitetaan ma-pe klo 7–17 ja la-su klo 7–15 mikrobiologian laboratorioon (B2). Muina aikoina veriviljelypullot toimitetaan B3 laboratorioon.
Veriviljelypullot tulee toimittaa laboratorioon mahdollisimman pian näytteenoton jälkeen. Pullot voivat tarvittaessa odottaa toimitusta enintään 48 h huoneenlämmössä. Pulloja ei saa jäähdyttää.
Ilmoitamme, kun toimittajalta tulee jälleen pelkkiä muovipulloja ja yllä mainituista erikoisjärjestelyistä voidaan luopua.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaalla p. 041 7314 786.
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Metod- och referensvärdesändring i undersökningen fP-VIP fr.o.m. 24.9.2024, bestämning av S -TATI upphör fr.o.m. 26.9.2024
Laboratoriemeddelande 115/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
RIA-metoden för vasoaktiv intestinal peptid har ersatts av en ELISA-baserad metod och referensvärdet har ändrats fr.o.m. 24.9.2024. Ett uppföljningsprov rekommenderas för att fastställa den nya resultatnivån.
2932 fP-VIP | Vasoaktiv intestinal peptid |
Metod | ELISA |
Referensintervall | under 24 pmol/l |
Vårt underleverantörslaboratorium kommer att upphöra med bestämning av serum tumörassocierad trypsininhibitor 3592 S -TATI fr.o.m. 26.9.2024 på grund av utmaningar med tillgången till reagens och upprätthållandet av undersökningen. Analysen har särskilt använts inom diagnostiken och uppföljningen av epitelial äggstockscancer, där de primära tumörmarkörerna är CA12-5 (6364 P -CA12-5) och HE4 (6398 P -HE4).
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningar och tolkningen av dem kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Auni Collings, direktör för specialområdet kemi
Menetelmä- ja viitearvomuutos tutkimuksessa fP-VIP 24.9.2024 alkaen, S -TATI lopetetaan 26.9.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 115/2024 • Pirkanmaa, Kanta-Häme, Keski-Suomi, Päijät-Häme, Pohjanmaa/Österbotten
Vasoaktiivisen intestinaalisen peptidin RIA-menetelmä on korvautunut ELISA-pohjaisella määrityksellä ja viitearvo muuttunut 24.9.2024 alkaen. Seurantanäytettä suositellaan uuden tulostason määrittämiseksi.
2932 fP-VIP | Vasoaktiivinen intestinaalinen peptidi |
Menetelmä | ELISA |
Viiteväli | alle 24 pmol/l |
Alihankintalaboratoriomme lopettaa 26.9.2024 alkaen seerumin tuumoriin liittyvän trypsiini-inhibiittori -määrityksen 3592 S -TATI reagenssin saatavuuteen ja tutkimuksen ylläpitoon liittyvien haasteiden vuoksi. Tutkimusta on käytetty erityisesti epiteliaalisen munasarjasyövän diagnostiikassa ja seurannassa, missä ensisijaisia kasvainmerkkiaineita ovat CA12-5 (6364 P -CA12-5) ja HE4 (6398 P -HE4).
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille, p. 03 311 77800 (Pohjanmaalla p. 041 7314 786).
Auni Collings, kemian erikoisalajohtaja
Undersökningar 3813 Hemoglobin (kval) i avföringen och 4803 Kalprotektin, avföring: Anvisning för limning av identifikationsetikett på provtagningskärlet
Laboratoriemeddelande 114/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
I undersökning 3813 Hemoglobin (kval) i avföringen och 4803 Kalprotektin, avföring är det viktigt att etiketterna med streckkod och provnummer som skrivits ut på vårdenheterna limmas på provröret på rätt sätt så att provanalysen med laboratoriets analysapparat ska ske effektivt.
Etiketterna med streckkod och provnummer som skrivits ut på vårdenheterna ska placeras på OC-auto sampling bottle 3-provkärlet enligt bilden. Streckkoden placeras på rörets platta del så att texten är uppåt och rörets gröna kork blir nedtill.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Sari Kärki, kvalitetschef
Tutkimukset 3813 Hemoglobiini (kval) uloste ja 4803 Kalprotektiini, uloste: Ohje identifikaatiotarran liimaamisesta näytteenottoastiaan
Laboratoriotiedote 114/2024 • Pirkanmaa, Kanta-Häme, Keski-Suomi, Päijät-Häme, Pohjanmaa/Österbotten
Tutkimuksissa 3813 Hemoglobiini (kval) uloste ja 4803 Kalprotektiini, uloste on tärkeää, että hoitoyksiköissä tulostetut viivakoodilliset ja näytenumerolliset tarrat liimataan oikein näyteputkeen, jotta näytteiden analysointi laboratorion analyysilaitteella sujuu tehokkaasti.
Hoitoyksiköissä tulostetut viivakoodilliset ja näytenumerolliset tarrat tulee asettaa OC-auto sampling bottle 3 -näyteastiaan kuvan mallin mukaisesti. Viivakoodi asetetaan putken litteään osaan siten, että teksti on ylöspäin ja putken vihreä korkki jää alas.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille, p. 03 311 77800, Pohjanmaalla p. 041 7314 786.
Sari Kärki, laatupäällikkö
Bestämningsmetoden för undersökningen Francisella tularensis, antikroppar (KL 2816 S -FrtuAb) ändras fr.o.m. 26.9.2024
Laboratoriemeddelande 113/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Bestämningsmetoden för undersökningen S -FrtuAb ändras på grund av att tillverkningen av den tidigare använda analysreagensen upphör. Den nya metoden är kvalitativ och mäter den totala mängden tularemispecifika antikroppar av klass IgG, IgM och IgA, men specificerar dem inte. Svarssättet ändras i enlighet med vidstående tabell. Ett utlåtande bifogas resultatet.
Svarssätt | Gammal metod | Ny metod |
Mätområde | titervärde 20–640 | – |
Positiv | ≥ 20 i titervärde | POS |
På gränsen | – | POS/NEG |
Negativ | < 20 i titervärde | NEG |
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Francisella tularensis, vasta-aineet -tutkimuksen (KL 2816 S -FrtuAb) määritysmenetelmä muuttuu 26.9.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 113/2024 • Pirkanmaa, Kanta-Häme, Keski-Suomi, Päijät-Häme, Pohjanmaa/Österbotten
S -FrtuAb -tutkimuksen määritysmenetelmä muuttuu käytössä olleen menetelmäreagenssin valmistuksen loppumisen vuoksi. Uusi menetelmä on kvalitatiivinen, ja se mittaa IgG-, IgM- ja IgA-luokan tularemiaspesifisiä kokonaisvasta-aineita, mutta ei erittele niitä. Vastaustapa muuttuu oheisen taulukon mukaisesti. Tulokseen liitetään lausunto.
Vastaustapa | Vanha menetelmä | Uusi menetelmä |
Mittausalue | titteri 20–640 | – |
Positiivinen | ≥ 20 titteri | POS |
Raja-arvoinen | – | POS/NEG |
Negatiivinen | < 20 titteri | NEG |
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille, p. 03 311 77800 (Pohjanmaalla p. 041 7314 786).
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Österbotten: Ändringar i mikrobiologins undersökningar fr.o.m 18.9.2024
Laboratoriemeddelande 111/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Fimlab standardiserar verksamheten och undersökningsregistren inom Österbotten. Analyseringsplatsen för nedan listade undersökningar ändras, och det kan förekomma ändringar i benämningen, referensvärdena eller i enheterna fr.o.m. 18.9.2024.
4400 S -GadAb | Glutamaattidekarboksylaasi (GAD), vasta-aineet Glutamatdekarboxylas (GAD), antikroppar |
Metod: | Enzymimmunologisk metod (Medizym anti-GAD) |
Provinformation: | Serumgelrör 5/4ml, provmängd 0,5−1 ml serum. Förvaring i kylskåp 7 dygn. Provet kan skickas i rumstemperatur om provet är framme hos underleverantören inom ett dygn. Längre förvaring och transport i frys. |
Färdigt resultat: | Inom två veckor. |
Tolkning: | Referensvärde: under 5 IU/ml. Värden över 5 IU/ml tolkas som positiva. |
46150 S -MOGAb | Myeliinioligodendrosyyttiglykoproteiini, vasta-aineet (numero muuttuu) Myelin-oligodendrocyt glykoprotein, antikroppar (nummer ändrar) |
Metod: | Indirekt immunofluorescens (IIF) |
Provinformation: | Serumgelrör 5/4ml, provmängd 1–2 ml serum. Förvaring i kylskåp, transport i rumstemperatur. Utöver den elektroniska remissen ska också Wieslabs remiss fyllas i. Wieslabs remiss kan printas ut från undersökningens handbokssida i laboratoriehandboken för professionella på adressen www.fimlab.fi. |
Färdigt resultat: | Inom en månad. |
Tolkning: | Referensintervall: normalt negativt. Resultatet ges i formen positivt/negativt. Med positiva svar rapporteras också titern. |
2205 S -LegiAb | Legionella, vasta-aineet Legionella, antikroppar |
Metod: | Enzym-immunologiskmetod (EIA). Metoden identifierar Legionella pneumophila 1–7 IgG- och IgM-antikroppar. Legionella IgG-antikroppsbestämningen är kvantitativ ch IgM-antikroppsbestämningen är kvalitativ. |
Provinformation: | Serumgelrör 5/4ml, provmängd 1 ml serum. Vid misstanke om ny infektion rekommenderas två prover. Det andra provet ska tas 2–6 (9) veckor efter det första provet. Förvaring i kylskåp 3 dygn, transport i rumstemperatur. Längre förvaring och transport i frys. |
Färdigt resultat: | Inom en vecka. |
Tolkning: | S -LegiAbG: Negativt under 50 U/ml Gränsvärde 50–70 U/ml Positivt över 70 U/ml S -LegiAbM: Normalt negativt. Med svaret ges ett utlåtande. |
3058 S -CampAb | Campylobacter, vasta-aineet Campylobacter, antikroppar |
Metod: | Enzym-immunologiskmetod (EIA). Undersökningen bestämmer IgA- och IgG-klassens antikroppar. |
Provinformation: | Serumgelrör 5/4ml, provmängd 1 ml serum. Vid misstanke om ny infektion rekommenderas två prover. Det andra provet ska tas 2 veckor efter det första provet. Förvaring i kylskåp 3 dygn, transport i rumstemperatur. Längre förvaring och transport i frys. |
Färdigt resultat: | Inom två veckor |
Tolkning: | Referensintervall: Under 20 U/ml Förhöjd diagnostisk koncentration av antikroppar mellan de två proverna tyder på en ny infektion. |
4100 S -ChtrAbG | Chlamydia trachomatis, IgG vasta-aineet Chlamydia trachomatis, IgG antikroppar |
Metod: | Enzym-immunologiskmetod (EIA). |
Provinformation: | Serumgelrör 5/4ml, provmängd 2 ml serum. Förvaring i kylskåp 3 dygn, transport i rumstemperatur. Längre förvaring och transport i frys. |
Färdigt resultat: | Inom en vecka. |
Tolkning: | Referensintervall: Negativ under 10 U/ml. |
2985 S -YersAb | Yersinia, vasta-aineet (nimike ja numero muuttuu) Yersinia, antikroppar (benämning och nummer ändrar) |
Metod: | Immunoblot |
Provinformation: | Serumgelrör 5/4ml, provmängd 1 ml serum. Förvaring i kylskåp 3 dygn, transport i rumstemperatur. Längre förvaring och transport i frys. |
Färdigt resultat: | Inom en vecka. |
Tolkning: | Referensintervall: Normalt negativ |
Undersökningar som avslutas:
- 4312 S -HBVNhO; Hepatit B -virus, nukleinsyra, (kval); ersättande undersökning 6043 S -HBVNhO
- 8361 Li-HHVNh2; Herpes simplex 1 och 2 -samt Varicella zoster-virus, DNA-påvisning, likvor; ersättande undersökning 23052 Li -MikrNhO.
- 2403 __-NocaVi; Nocardia, odling; ersättande undersökning 3491 Pu -BaktVi1.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Pohjanmaa: Muutoksia mikrobiologian tutkimuksissa 18.9.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 111/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Fimlab yhdenmukaistaa toimintaansa ja tutkimusrekistereitä Pohjanmaan alueella. Alla mainittujen tutkimusten tekopaikat muuttuvat. Joidenkin tutkimusten kohdalla nimikkeissä, viitealueissa, tai yksiköissä on muutoksia 18.9.2024 alkaen.
4400 S -GadAb | Glutamaattidekarboksylaasi (GAD), vasta-aineet |
Menetelmä: | Entsyymi-immunologinen menetelmä (Medizym anti-GAD). |
Näytetiedot: | Seerumigeeliputki 5/4 ml, näytteeksi 0.5–1 ml seerumia. Säilytys 7 vrk jääkaapissa. Lähetys huoneenlämmössä, jos näyte on perillä vuorokauden kuluessa alihankintalaboratoriossa. Pidempiaikainen säilytys ja lähetys pakastettuna. |
Tulos valmiina: | Kahden viikon kuluessa. |
Tulkinta: | Viitearvo: alle 5 IU/ml. Arvot yli 5 IU/ml tulkitaan positiivisiksi. |
46150 S -MOGAb | Myeliinioligodendrosyyttiglykoproteiini, vasta-aineet (numero muuttuu) |
Menetelmä: | Epäsuoraimmunofluoresenssi (IIF). |
Näytetiedot: | Seerumigeeliputki 5/4 ml, näytteeksi 1–2 ml seerumia. Säilytys jääkaapissa, kuljetus huoneenlämmössä. Sähköisen pyynnön lisäksi tulee täyttää Wieslabin lähete, joka on tulostettavissa tutkimuksen ohjekirjasivulta www.fimlab.fi ammattilaisten ohjekirjasta. |
Tulos valmiina: | Kuukauden kuluessa. |
Tulkinta: | Viiteväli: normaalisti negatiivinen. Tulokset ilmoitetaan muodossa positiivinen/negatiivinen. Positiiviseen vastaukseen liitetään titteri. |
2205 S -LegiAb | Legionella, vasta-aineet |
Menetelmä: | Entsyymi-immunologinen menetelmä (EIA). Menetelmä tunnistaa Legionella pneumophila 1–7 IgG- ja IgM-vasta-aineita. Legionella IgG-vasta-ainemääritys on kvantitatiivinen ja IgM-vasta-ainemääritys kvalitatiivinen. |
Näytetiedot: | Seerumigeeliputki 5/4 ml, näytteeksi 1 ml seerumia. Suositellaan pariseerumia tuoreen infektion epäilyssä, II-näyte suositellaan otettavaksi 2–6 (-9) viikkoa I-näytteen jälkeen. Säilytys jääkaapissa 3 vrk, lähetys huoneenlämmössä. Pidempiaikainen säilytys ja lähetys pakastettuna. |
Tulos valmiina: | Viikon kuluessa. |
Tulkinta: | S -LegiAbG: negativinen alle 50 U/ml raja-arvo 50–70 U/ml positiivinen yli 70 U/ml S -LegiAbM: Normaalisti negatiivinen. Vastauksesta annetaan lausunto. |
3058 S -CampAb | Campylobacter, vasta-aineet |
Menetelmä: | Entsyymi-immunologinen määritys (EIA). Tutkimuksessa määritetään IgA- ja IgG- luokan vasta-aineet. |
Näytetiedot: | Seerumigeeliputki 5/4 ml, näytteeksi 1 ml seerumia. Suositellaan pariseerumia tuoreen infektion epäilyssä, II-näyte suositellaan otettavaksi 2 viikkoa I-näytteen jälkeen. Näyte säilyy jääkaappilämpötilassa 3 vrk, lähetys huoneenlämmössä. Pidempiaikainen säilytys ja lähetys pakastettuna. |
Tulos valmiina: | Kahden viikon kuluessa. |
Tulkinta: | Viiteväli: Alle 20 U/ml Vasta-ainepitoisuuksien diagnostinen nousu parinäytteiden välillä viittaavat tuoreeseen infektioon. |
4100 S -ChtrAbG | Chlamydia trachomatis, IgG vasta-aineet |
Menetelmä: | Entsyymi-immunologinen määritys (EIA). |
Näytetiedot: | Seerumigeeliputki 5/4 ml, näytteeksi 2 ml seerumia. Säilytys 3 vrk jääkaapissa, lähetys huoneenlämmössä. Pidempiaikainen säilytys ja lähetys pakastettuna. |
Tulos valmiina: | Viikon kuluessa. |
Tulkinta: | Viiteväli: Negatiivinen alle 10 U/ml. |
2985 S -YersAb | Yersinia, vasta-aineet (nimike ja numero muuttuu) |
Menetelmä: | Immunoblottaus. |
Näytetiedot: | Seerumigeeliputki 5/4 ml, näytteeksi 1 ml seerumia. Säilytys 3 vrk jääkaapissa, lähetys huoneenlämmössä. Pidempiaikainen säilytys ja lähetys pakastettuna. |
Tulos valmiina: | Viikon kuluessa. |
Tulkinta: | Viiteväli: Normaalisti negatiivinen. |
Lopetettavat tutkimukset
- 4312 S -HBVNhO; Hepatiitti B -virus, nukleiinihappo, (kval); korvaava tutkimus 6043 S -HBVNhO
- 8361 Li-HHVNh2; Herpes simplex 1 ja 2 -sekä Varicella zoster-virukset, DNA-osoitus, aivo-selkäydinneste; korvaava tutkimus 23052 Li -MikrNhO.
- 2403 __-NocaVi; Nocardia, viljely; korvaava tutkimus 3491 Pu -BaktVi1.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaalla, p. 041 7314 786.
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Fördröjningar i svaren från undersökningarna 9877 -RBaktNhO och 20956 -RVirNhO
Laboratoriemeddelande 110/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Till följd av flera samtidiga epidemier (bland annat kikhosta och mykoplasma) kan det förekomma korta fördröjningar i svaren från undersökningarna 9877 -RBaktNhO (nukleinsyra från respiratoriska bakterier) och 20956 -RVirNhO (nukleinsyra från respiratoriska virus) på grund av det stora antalet prover.
Anvisningar till provtagare för att minska fördröjningarna
- Undersökningarna -RVirNhO- ja -RBaktNhO ska tas i separata provrör, eftersom proverna analyseras separat. Prover för två undersökningar som tagits i ett rör måste fördelas i separata rör för hand på laboratoriet.
- Undersökningarna -RVirNhO- ja -RBaktNhO ska i första hand tas i 3 ml copan UTM-rör (röd kork, rödaktig vätska). Till exempel prover som tagits i 1,2 ml eSwab-rör måste ofta flyttas till ett annat rör för hand på laboratoriet för att analysatorn ska godkänna provet.
I mycket brådskande situationer rekommenderas undersökningen 23077 -RMikNhO (respiratoriska mikrober, nukleinsyra) för diagnostik av luftvägsinfektioner.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Viivettä 9877 -RBaktNhO ja 20956 -RVirNhO tutkimusten vastauksissa
Laboratoriotiedote 110/2024 • Pirkanmaa, Kanta-Häme, Keski-Suomi, Päijät-Häme, Pohjanmaa/Österbotten
Useiden päällekkäisten epidemioiden (mm. hinkuyskä ja mykoplasma) seurauksena tutkimusten 9877 -RBaktNhO (respiratoristen bakteerien nukleiinihappo) ja 20956 -RVirNhO (respiratoristen virusten nukleiinihappo) vastauksissa saattaa esiintyä pientä viivettä johtuen suurista näytemääristä.
Ohjeita näytteenottajille viiveiden vähentämiseksi
- -RVirNhO- ja -RBaktNhO-tutkimukset tulee ottaa erillisiin näytteenottoputkiin, koska näytteet analysoidaan erikseen. Yhteen putkeen otetut kahden tutkimuksen näytteet joudutaan erottelemaan laboratoriossa käsin erillisiin putkiin.
- -RVirNhO- ja -RBaktNhO-tutkimukset tulee ottaa ensisijaisesti 3 ml copan UTM -putkiin (punainen korkki, punertava neste). Esim. 1,2 ml eSwab-putkiin otetut näytteet joudutaan usein siirtämään laboratoriossa käsin toiseen putkeen, jotta analysaattori hyväksyy näytteen.
Erittäin kiireellisissä tilanteissa suositellaan hengitystieinfektioiden diagnostiikkaan tutkimusta 23077 -RMikNhO (respiratoriset mikrobit, nukleiinihappo).
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille, p. 03 311 77800, (Pohjanmaalla p. 041 7314 786).
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja