Österbotten: Undersökning S-IGF1 inkontrakteras fr.o.m. 3.6.2024
Asiakasneuvonta
(Arkisin klo 8-16)
Ei tutkimustulostiedustelua tai ajanvarausta.
Ajanvaraukseen »
Pohjanmaan alueen asiakasneuvonta
(Arkisin 7-15)
Hedelmöityshoitolaboratorio
(Sperma-analyysin ajanvaraus ja asiakasneuvonta)
Ammattilaisille
(Arkisin klo 7-16)
Suosittelemme maskin käyttöä laboratoriossa asioidessasi, mikäli sinulla on hengitystieinfektion oireita. Saavuthan laboratorioon vasta juuri ennen sinulle varattua aikaa.
Kanta-Häme, Keski-Suomi, Pirkanmaa ja Päijät-Häme
(Arkisin ma-pe klo 7-18)
Pohjanmaa / Österbotten
(Arkisin ma-pe klo 7-15)
Hedelmöityshoitolaboratorio
(Ma-pe klo 8-15)
Asiakas maksaa puhelusta teleoperaattorille seuraavilla periaatteilla:
Puhelujen tarkka hinta määräytyy asiakkaan puhelinyhtiön kanssa tekemän liittymäsopimuksen perusteella.
Fimlab avslutar 28.5.2024 följande undersökningar som används sällan på grund av deras låga efterfrågan och IVD-regulationen som gäller laboratoriets egentillverkade produkter.
4813 -HIVAgAb | Hi-virus, antigen och antikroppar, hjärn-ryggmärgsvätska |
3653 Li-NSE | Neuronspecifik enolas, hjärn-ryggmärgsvätska |
1474 Sy-Gluk | Glukos, från ledvätska |
3217 Sy- Laktaat | Laktat, från ledvätska |
I fortsättningen kommer kommentaren ”Menetelmää ei ole validoitu tälle näytemuodolle” (”Metoden har inte validerats för denna provtyp”) att läggas till svaren från undersökningarna av punktionsvätska som klassificeras som egentillverkade. I tolkningen av de ovaliderade undersökningarna av punktionsvätska bör man beakta att provernas varierande egenskaper kan störa mätningarna.
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786
Auni Collings, direktör för specialområdet kemi
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Fimlab lopettaa seuraavat harvoin käytetyt tutkimukset vähäisen kysynnän ja laboratorion omavalmisteita koskevan IVD-regulaation vuoksi 28.5.2024.
4813 -HIVAgAb | HI-virus, antigeeni ja vasta-aineet, aivoselkäydinneste |
3653 Li-NSE | Neuronispesifinen enolaasi, aivoselkäydinneste |
1474 Sy-Gluk | Glukoosi, nivelnesteestä |
3217 Sy-Laktaat | Laktaatti, nivelnesteestä |
Jatkossa omavalmisteeksi luokiteltavien punktionestetutkimusten vastausten yhteyteen lisätään kommentti ”Menetelmää ei ole validoitu tälle näytemuodolle”. Validoimattomien punktionestetutkimusten tulkinnassa on hyvä huomioida, että näytteiden vaihtelevat ominaisuudet voivat häiritä mittauksia.
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille, puh. 03 311 77800 (Pohjanmaan alueella p. 041 7314 786).
Auni Collings, kemian erikoisalajohtaja
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Under våren harmoniserar Fimlab laboratorieinformationssystemen som används på mikrobiologi. På tisdag 21.5.2024 flyttas 23052 Li-MikrNhO -undersökningen till det nya programmet.
Innehållet i Li-MikrNhO-undersökningen är fortsättningsvis samma, men svarsstrukturen i det nya programmet medför ändringar i hur svaret ser ut. I fortsättningen är Li-MikrNhO en så kallad huvudundersökning och varje mikrob i panelen får en egen delundersökning. Huvudundersökningen svaras i form av ”Tehty”, och delundersökningarna svaras i form av ”POS” eller ”NEG”. Obs. delundersökningen Li-CMVNhO ingår inte i undersökningspanelen som används i Vasa, så denna svaras alltid i form av ”Ei tehty”. Se undersökningens innehåll och delundersökningar i tabellen nedan.
Undersökningen kan beställas endast vid Vasa centralsjukhus.
Delundersökning | Delundersökningen innehåller följande mikrober | Obs. Österbotten |
Li-EcK1NhO | Escherichia coli K12 | |
Li-HainNhO | Haemophilus influenzae | |
Li-LimoNhO | Listeria monocytogenes | |
Li-NemeNhO | Neisseria meningitidis | |
Li-StrBNhO | Streptococcus agalactiae | |
Li-StpnNhO | Streptococcus pneumoniae | |
Li-StrANhO | Streptococcus pyogenes | |
Li-MypnNhO | Mycoplasma pneumoniae | |
Li-CMVNhO | Cytomegalovirus (CMV) | Svaras som ”Ei tehty”. Mikroben ingår inte i undersökningspanelen som används i Vasa. |
Li-EvirNhO | Enterovirus (EV) | |
Li-HSV1NhO | Herpes simplex virus 1 (HSV-1) | |
Li-HSV2NhO | Herpes simplex virus 2 (HSV-2) | |
Li-HHV6NhO | Human herpesvirus 6 (HHV-6) | |
Li-PareNhO | Human parechovirus (HPeV) | |
Li-VZVNhO | Varicella-zoster virus (VZV) | |
Li-CrneNhO | Cryptococcus neoformans/gattii |
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Harmonisoimme Fimlabin mikrobiologialla käytettäviä tietojärjestelmiä kevään aikana. Tiistaina 21.5.2024 siirrämme tutkimuksen 23052 Li-MikrNhO My+ Mikrobiologia -järjestelmään.
Tutkimuksen sisältö pysyy samana, mutta uuden laboratoriotietojärjestelmän vastausrakenne tuo muutoksia vastausten ulkonäköön. Jatkossa Li-MikrNhO-tutkimus on nk. päätutkimus ja jokainen tutkittava mikrobi tämän osatutkimus. Päätutkimus vastataan muodossa ”Tehty” ja jokainen osatutkimus muodossa ”POS” tai ”NEG”. Huom. osatutkimus Li-CMVNhO ei kuulu Vaasassa käytössä olevaan tutkimuspaneeliin, joten tämä vastataan aina muodossa ”Ei tehty”. Ks. tutkimuksen sisältämät mikrobit alla olevasta taulukosta.
Tutkimus on tilattavissa vain Vaasan keskussairaalassa.
Osatutkimus | Osatutkimus sisältää seuraavat mikrobit | Huom. Pohjanmaa |
Li-EcK1NhO | Escherichia coli K12 | |
Li-HainNhO | Haemophilus influenzae | |
Li-LimoNhO | Listeria monocytogenes | |
Li-NemeNhO | Neisseria meningitidis | |
Li-StrBNhO | Streptococcus agalactiae | |
Li-StpnNhO | Streptococcus pneumoniae | |
Li-StrANhO | Streptococcus pyogenes | |
Li-MypnNhO | Mycoplasma pneumoniae | |
Li-CMVNhO | Cytomegalovirus (CMV) | Vastataan ”Ei tehty”. Mikrobi ei sisälly Vaasan menetelmän tutkimuspaneeliin |
Li-EvirNhO | Enterovirus (EV) | |
Li-HSV1NhO | Herpes simplex virus 1 (HSV-1) | |
Li-HSV2NhO | Herpes simplex virus 2 (HSV-2) | |
Li-HHV6NhO | Human herpesvirus 6 (HHV-6) | |
Li-PareNhO | Human parechovirus (HPeV) | |
Li-VZVNhO | Varicella-zoster virus (VZV) | |
Li-CrneNhO | Cryptococcus neoformans/gattii |
Tarkemmat tiedot tutkimuksesta ja sen tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Asiakaspalvelu ja ammattilaisneuvonta Pohjanmaalla, puh. 041 7314 786
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Vasa mikrobiologiska laboratorium slutar utföra färgning av prover beställda med Pu-BaktVi1-undersökningsnummer fr.o.m. 20.5.2024. Om kunden i fortsättningen önskar färgning på djupa varprover bör man utöver Pu-BaktVi1 -undersökningen också beställa färgningsundersökningen 1159 –BaktVr (man behöver inte ta ett till prov för färgningen).
Färgningen tas bort från Pu-BaktVi1-undersökningsinnehållet för att påskynda svarandet och underlätta arbetet i laboratoriet. Genom att övergå till specifikt beställda färgningsundersökningar (-BaktVr) kan dessa prover dessutom svaras till kunden snabbare. Utförande av färgningar på Pu-BaktVi1 – prover har avslutats redan tidigare på Fimlabs övriga områden.
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786
Roosa Jämsén, sjukhusmikrobiolog
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Vaasan mikrobiologian laboratoriossa lopetetaan värjäyksen tekeminen 3491 Pu-BaktVi1-tutkimuspyynnöllä tuleville näytteille 20.5.2024 alkaen. Jatkossa mikäli asiakas haluaa värjäyksen syvämärkänäytteestä, tulee tutkimuksen Pu-BaktVi1 lisäksi tilata tutkimus 1159 -BaktVr (värjäystä varten ei tarvitse ottaa toista näytettä).
Värjäyksen poistaminen Pu-BaktVi1-viljelystä nopeuttaa vastaamista ja helpottaa laboratorion työskentelyä. Lisäksi kohdennettuihin värjäyksiin siirryttäessä voidaan niitä vastata asiakkaalle nopeammin. Värjäyksen tekeminen on jo aiemmin lopetettu Fimlabin muilla alueilla.
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Asiakaspalvelu ja ammattilaisneuvonta Pohjanmaalla puh. 041 731 4786
Roosa Jämsén, sairaalamikrobiologi
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Klessidra 2.0 Blå formalinsäkerhetsburkar (batch LOT 23286) har kvalitetsproblem. Fimlab har kommit överens med leverantören om återkallelse av denna batchen.
Burkarna av denna batchen ska inte användas för patologiska prover i vårdenheter. Nya burkar kan beställas från Fimlabs materialdistribution.
REF: 05-01V15PKFC
LOT: 23286
Produkt: Klessidra 2.0 Blue formalinsäkerhetsburk 55 ml
Vi ber att ni meddelar senast den 24 maj 2024 hur många oanvända burkar från denna batchen som finns på olika verksamhetställen via e-post: osto[at]fimlab.fi
Burkarna ska sedan slängas bort eftersom burkarna kan läcka.
Tuulia Valtakoski, upphandlingsexpert
tuulia.valtakoski[at]fimlab.fi
Erässä Klessidra 2.0 Blue -formaliiniturvapurkkeja (LOT 23286) on ilmennyt laadullisia ongelmia. Fimlab on sopinut purkkien toimittajan kanssa kyseisen erän takaisinvedosta.
Kyseisen erän purkkeja ei tule käyttää hoitoyksiköissä patologisten näytteiden ottoon. Fimlabin tarvikejakelusta voi tilata uusia formaliiniturvapurkkeja.
REF: 05-01V15PKFC
LOT: 23286
Tuote: Klessidra 2.0 Blue -turvapurkki formaliinille 55 ml
Pyydämme ilmoittamaan 24.5.2024 mennessä, montako käyttämätöntä kyseisen erän purkkia eri toimipisteistä löytyy, ilmoitukset voi tehdä sähköpostitse: osto[at]fimlab.fi
Purkit tulee hävittää tämän jälkeen paikallisesti, koska purkit saattavat vuotaa.
Tuulia Valtakoski, hankinta-asiantuntija
tuulia.valtakoski[at]fimlab.fi
Fimlab gör urvalet av genetikundersökningar enhetligare och tydligare inom alla verksamhetsområden. Samtidigt slopas ur undersökningsregistren undersökningsbeteckningar som är överlappande och sällan används.
Undersökningarna beställs med Fimlabs undersökningsbeteckningar. Om en undersökning inte finns i undersökningsregistret, vänligen använd vid beställning av omfattande gensekvenseringsundersökningar i första hand nedan nämnda undersökningsbeteckningar, som utförs i laboratoriet Medicover Genetics (MVZ Martinsread) i Tyskland (ytterligare information i laboratoriemeddelande 71/2023). De lägre priserna som erhållits genom konkurrensutsättning av underleveransen tillämpas endast på beställningar av undersökningar från Medicover Genetics utbud.
Om de undersökningar man vill göra inte finns i Fimlabs undersökningsregister eller i Medicovers utbud, kan genetikundersökningar utanför undersökningsregistret även i fortsättningen beställas med generiska undersökningsbeteckningar. Då en generisk undersökningsbeteckning används ska man i remisstexten i beställningsfasen tydligt anteckna vilken undersökning man beställer och från vilket laboratorium. Generiska undersökningsbeteckningar för underleveransen är:
Priserna på undersökningar i andra laboratorier (som beställts med beteckningen B -DNAmut) fastställs undersökningsspecifikt och de förblir tills vidare på samma nivå som i början av 2024.
Vid behov hjälper Fimlabs genetikkoordinatorer med att göra en beställning, tel. 050 470 2901
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786
Mauri Keinänen, direktör för specialområdet genetik
Fimlab yhtenäistää ja selkeyttää genetiikan tutkimustensa valikoimaa kaikilla toimialueillaan. Samalla tutkimusrekistereistä poistetaan käytöstä harvoin käytettyjä ja päällekkäisiä tutkimusnimikkeitä.
Tutkimukset tilataan Fimlabin tutkimusnimikkeillä. Mikäli tutkimusrekisteristä ei löydy haluttua tutkimusta, pyydetään laajojen geenisekvensointitutkimusten tilausten osalta käyttämään ensisijaisesti alla mainittuja tutkimusnimikkeitä, joiden tekopaikka on Medicover Genetics (MVZ Martinsread) laboratorio Saksassa (lisätietoja ks. laboratoriotiedote 71/2023). Vain Medicover Geneticsin valikoiman tutkimuksiin käytetään alihankintojen kilpailutuksen kautta saatuja alennettuja hintoja.
Mikäli Fimlabin tutkimusrekisteristä tai Medicoverin valikoimasta ei löydy haluttuja tutkimuksia, voidaan tutkimusrekisterin ulkopuolisia genetiikan tutkimuksia myös jatkossa tilata käyttämällä geneerisiä tutkimusnimikkeitä. Geneeristä nimikettä käyttäessä pitää tilausvaiheen lähetetekstiin selkeästi kirjata, mikä tutkimus ja mistä laboratoriosta halutaan tilattavaksi. Geneeriset tutkimusnimikkeet alihankinnalle ovat:
Muiden laboratorioiden (B- jai Ts -DNAmut nimikkeellä tilattujen) tutkimusten hinnat määräytyvät tutkimuskohtaisesti ja säilyvät toistaiseksi alkuvuoden 2024 tasolla.
Tilauksen tekemisessä auttavat tarvittaessa Fimlabin genetiikan koordinaattorit, puh. 050 470 2901
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisille, p. 03 311 77800 (Pohjanmaan alueella p. 041 7314 786)
Mauri Keinänen, genetiikan erikoisalajohtaja
Bottenhavets laboratorium (Kristinestad) | Öppet 24.6–2.8.2024 måndag, onsdag och fredag kl 7.30-13. Tisdag och torsdag stängt. |
Korsholms laboratorium | Stängt 24.6–2.8.2024. Poliklinisk provtagning sker vid övriga verksamhetsställen i området. |
Oravais laboratorium | Öppethållningstider fr.o.m 6.5.2024 må-fre kl 7.30–14.30. Samtidigt tas endast 10 minuter tidsbokningstider I bruk. I fortsättningen ska kunderna alltid boka servicen blodprover och/eller hjärtfilm och/eller urinundersökning oberoende ärende. |
Teerjärvs laboratorium | Stängt 17.6–14.7.2024 |
Nedervetils laboratorium | Stängt 24.6–28.7.2024 |
Kronobys laboratorium | Stängt 15.7–11.8.2024 |
Andra verksamhetspunkterna betjänar normalt. Se öppettider här: fimlab.fi/toimipisteet-ja-aukioloajat.
Observera att våra provtagningspunkter är stängda på midsommarafton, fredagen den 21 juni 2024.
Boka tid på nätet fimlab.fi/ajanvaraus eller via telefon på numret 06 213 1626 vardagar mån-fr kl. 7-15.
Databasplattformen för Fimlabs system Lab2.0 ändras till en ny version tisdagen den 14 maj kl. 22.00–00.00. Ändringen orsakar korta avbrott i systemen WebFimlab och Lab2.0 under denna tid.
Efter ändringen den 15–17 maj kan den nya databasplattformen fungera lite långsammare under de första dagarna. Detta beror på att databasen optimerar sig själv.
Fimlabs it-administration följer efter ändringen noga upp systemets prestanda, och strävar efter att optimera systemets funktion om långsamhet observeras.
Fimlabin Lab2.0-järjestelmän tietokanta-alusta vaihdetaan uuteen versioon tiistaina 14.5.2024 klo 22.00–00.00. Vaihto aiheuttaa lyhyitä katkoksia WebFimlab- ja Lab2.0-järjestelmiin.
Muutoksen jälkeen 15.–17.5.2024 uusi tietokanta-alusta saattaa toimia jonkin verran hitaammin ensimmäisten päivien ajan. Tämä johtuu siitä, että tietokanta optimoi itse toimintaansa.
Fimlabin tietohallinto seuraa muutoksen jälkeen tehostetusti järjestelmän suorituskykyä, ja järjestelmän toimintaa pyritään optimoimaan mikäli hitauksia havaitaan.
Screeningen av blododlingsprover (gammal undersökningsbegäran 10076 B-BaktVi) flyttas till Vasa den 15.5.2024. Genom denna ändring är numret på den nya undersökningsbegäran i Jakobstadsregionen 1153 B-BaktVi. Samtidigt byts blododlingsflaskorna ut mot BD BACTECTM -blododlingsflaskor. Se närmare uppgifter om flaskorna i tabellen nedan.
Vi uppmanar alla enheter som tar blododlingar att se till att ni den 15.5.2024 har endast BD BACTECTM -blododlingsflaskor i lager. Blododlingsflaskor och BD Vacutainer® -fjärilsnålar som passar ihop med dessa flaskor kan fås från Jakobstads laboratorium. De gamla BacT/Alert-flaskorna ska slängas bort eller lämnas in till Jakobstads laboratorium.
Se närmare anvisningar för provtagning i laboratoriehandboken. Den 7.5.2024 ordnas utbildning i provtagning för blododling i Jakobstads laboratorium. Om ni vill delta i utbildningen, får ni mer information av servicechef Mia Kalliosaari (förnamn.efternamn@fimlab.fi).
Positiva blododlingar har redan före denna ändring undersökts och svar skickats ut från laboratoriet för mikrobiologi i Vasa. Men genom denna ändring kommer även inkubation och screening av blododlingsflaskor samt svar på negativa prover att hanteras i Vasa.
BD BACTECTM -BLODODLINGSFLASKOR | |||
AEROB FLASKA | ANAEROB FLASKA | PEDIATRISK FLASKA (BARNFLASKA) | |
Undersökning: 1153 B-BaktVi | BD BACTECTM Plus Aerobic/F | BD BACTECTM Lytic /10 Anaerobic /F | BD BACTECTM Peds PlusTM |
Provmängd: | 8–10 ml blod (min. 5 ml) | 8–10 ml blod (min. 5 ml) | 1–3 ml blod (min. 0,5 ml) |
Flaskans utseende: | Blå kork, grått skydd | Rosa kork, lila skydd | Grå kork, ljusrött skydd |
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786
Roosa Jämsén, sjukhusmikrobiolog
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Pietarsaaren veriviljelyseulonta (vanha tutkimuspyyntö 10076 B-BaktVi) siirtyy Vaasaan 15.5.2024. Muutoksen myötä uusi tutkimuspyyntö Pietarsaaren alueella on 1153 B-BaktVi. Samalla veriviljelypullot vaihtuvat BD BACTECTM -veriviljelypulloihin, ks. alla taulukossa tarkemmat tiedot pulloista.
Pyydämme kaikkia veriviljelyitä ottavia yksiköitä huolehtimaan, että 15.5.2024 teillä on varastossanne ainoastaan BD BACTECTM -veriviljelypulloja. Veriviljelypulloja ja niihin sopivia BD Vacutainer® -siipineuloja saa Pietarsaaren laboratoriosta. Vanhat BacT/Alert-pullot tulee hävittää tai toimittaa Pietarsaaren laboratorioon.
Ks. tarkemmat näytteenotto-ohjeet laboratorio-ohjekirjasta. 7.5.2024 järjestetään veriviljelynäytteenottokoulutusta Pietarsaaren laboratorion tiloissa. Mikäli haluatte osallistua koulutukseen, lisätietoja saatte palvelupäällikkö Mia Kalliosaarelta (etunimi.sukunimi@fimlab.fi).
Positiiviset veriviljelyt on jo ennen muutosta tutkittu ja vastattu Vaasan mikrobiologian laboratoriossa, mutta muutoksen myötä myös veriviljelypullojen inkubointi ja seulonta sekä negatiivisten näytteiden vastaaminen tapahtuu Vaasassa.
BD BACTECTM -VERIVILJELYPULLOT | |||
AEROBIPULLO | ANAEROBIPULLO | PEDIPULLO | |
Tutkimus: 1153 B-BaktVi | BD BACTECTM Plus Aerobic/F | BD BACTECTM Lytic /10 Anaerobic /F | BD BACTECTM Peds PlusTM |
Näytemäärä: | 8−10 ml verta (min. 5 ml) | 8−10 ml verta (min. 5 ml) | 1−3 ml verta (min. 0,5 ml) |
Pullon ulkonäkö: | Sininen korkki, harmaa suojus | Pinkki korkki, lila suojus | Harmaa korkki, vaaleanpunainen suojus |
Tarkemmat tiedot tutkimuksesta ja sen tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Asiakaspalvelu ja ammattilaisneuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaan alueella puh. 041 731 4786
Roosa Jämsén, sairaalamikrobiologi
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Fr.o.m 15.5.2024 tar Fimlabs personal även 1153 B -BaktVi blododlingsprover på Vasa centralsjukhus bäddavdelningar samtidigt med övriga beställda blodprover. Onsdagen den 15 maj fungerar avdelningsronden kl 07 som tidigare, varefter ändringen görs.
Blododlingsremissen printas automatiskt ut till avdelningsronderna på samma sätt som bäddavdelningens övriga begärda blodprov. Om vårdenheten tar blododlingen själv ska remissen printas ut direkt på avdelningen på samma sätt som övriga blodprover som avdelningen tar själva. Annars printas remissen ut till följande avdelningsrond.
Fimlabs personal går på avdelningsronder varje dag kl 07, 12, 15, 19, 23 och 03. Deadlinen för beställning av blododlingar till avdelningsronderna är samma som för övriga blodprover. Vi önskar att provtagningarna koncentreras till avdelningsronderna och särskilt till kl 07 och 12 ronderna då det är mera personal på laboratoriet.
I fortsättningen ska avdelningarna upprätthålla ett mindre lager av blododlingsflaskor än tidigare. Överlopps flaskor kan föras till klinisk kemiska laboratoriet B3 och i fortsättningen fås mera blododlingsflaskor från lagret på B3.
Regiondirektör Susanna Luukkonen, susanna.luukkonen[at]fimlab.fi