Suosittelemme maskin käyttöä laboratoriossa asioidessasi, mikäli sinulla on hengitystieinfektion oireita. Saavuthan laboratorioon vasta juuri ennen sinulle varattua aikaa.
Kemisk screening av urin 1881 U -Kemseul avslutas i Jakobstad och undersökningen flyttas till Vasa centralsjukhusets laboratorium fr.o.m. 24.2.2025.
Svar på undersökningen fås samma dag som provet anländer till laboratoriet i Vasa. Dagens sista transport från Jakobstad till Vasa far kl 13.45.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786. (Telefonnumret för kundtjänst och rådgivning för professionella kunder i Österbotten ändras från och med 12.3.2025. Vi kommer att informera mer detaljerat närmare ändringstidpunkten.)
Virtsan kemiallinen seulonta 1881 U -Kemseul lopetetaan Pietarsaaren laboratoriossa ja keskitetään Vaasan keskussairaalan laboratorioon 24.2.2025 alkaen.
Saman päivän kuljetukseen ehtivät näytteet vastataan saman päivän aikana. Päivän viimeinen kuljetus Pietarsaaresta Vaasaan lähtee klo 13.45.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja ammattilaisneuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaa puh. 041 7314 786. (Ammattilaisten asiakaspalvelun ja neuvonnan puhelinnumero Pohjanmaalla muuttuu 12.3.2025 alkaen. Tiedotamme asiasta tarkemmin lähempänä muutosajankohtaa.)
Snabbundersökningarna 2360 S -MonAb-O (Mononukleos, antikroppar) och 4521 S-PuumAbO (Puumalavirus, IgM-antikroppar, kval) avslutas i Jakobstad och flyttas till Vasa centralsjukhusets laboratorium fr.o.m. 24.2.2025.
Svar på undersökningen fås samma dag som provet anländer till laboratoriet i Vasa. Dagens sista transport från Jakobstad till Vasa far kl 13.45.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786. (Telefonnumret för kundtjänst och rådgivning för professionella kunder i Österbotten ändras från och med 12.3.2025. Vi kommer att informera mer detaljerat närmare ändringstidpunkten.)
Pikatutkimukset 2360 S -MonAb-O (mononukleoosi, vasta-aineet) ja 4521 S-PuumAbO (Puumalavirus, IgM vasta-aineet, kval) lopetetaan Pietarsaaren laboratoriossa ja keskitetään Vaasan keskussairaalan laboratorioon 24.2.2025 alkaen.
Saman päivän kuljetukseen ehtivät näytteet vastataan saman päivän aikana. Päivän viimeinen kuljetus Pietarsaaresta Vaasaan lähtee klo 13.45.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja ammattilaisneuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaa puh. 041 7314 786. (Ammattilaisten asiakaspalvelun ja neuvonnan puhelinnumero Pohjanmaalla muuttuu 12.3.2025 alkaen. Tiedotamme asiasta tarkemmin lähempänä muutosajankohtaa.)
Användning av cerebrospinalvätska i SAV-diagnostiken grundar sig på påvisande av sönderfallsprodukter som gäller hemoglobin i röda blodkroppar, det vill säga oxihemoglobin och bilirubin, i absorbtionsspektrumet i cerebrospinalvätskan.
Oxihemoglobin i cerebrospinalvätska kan utöver från SAV även komma från artefaktblod som har koppling till provtagningen, men bilirubin bildas endast in vivo. Eftersom bilirubin bildas i en reaktion som katalyseras av en inducerande entzym utesluter brist på bilirubin i cerebrospinalvätska inte SAV, om det gått mindre än 12 h mellan att symptomen börjat och provtagningen.
En högre bilirubinhalt i plasma eller en högre proteinhalt i cerebrospinalvätska kan även öka bilirubinhalten i cerebrospinalvätskan. Om det i cerebrospinalvätskan konstateras en ökad absorbans som beror på bilirubin och hos den undersökta konstateras en förhöjd bilirubinhalt i plasma (mer än 20 umo/l), korrigeras resultatatet kalkylmässigt med bilirubin i plasma samt med proteinhalten i serum- och cerebrospinalvätskan, för att utesluta ett felaktigt positivt resultat på grund av ökad bilirubin i plasma. Om den undersökta konstateras ha en förhöjd proteinhalt i cerebrospinalvätskan (mer än 1 g /l), kan utifrån en spektrumundersökning inte med säkerhet tas ställning till om bilirubinet som konstaterats i cerebrospinalvätskan beror på SAV eller något annat tillstånd där permeabiliteten i blod-hjärn-barriären och/eller den totala proteinhalten i cerebrospinalvätskan ökat. Tillstånd som signifikant ökar den totala proteinhalten i cerebrospinalvätskan och således även bilirubinhalten är till exempel meningit, araknoidit, polyradikulit (Guillain-Barrés syndrom), kronisk inflammatorik demyeliniserade polyneuropati (CIDP) samt olika faktorer som stör cerebrospinalvätskans cirkulation, såsom tumörer och abscesser.
Vi förnyar de utlåtanden som gäller spektrum i cerebrospinalvätska. I utlåtanden tas i fortsättningen alltid ställning utöver till bilirubin även till förekomst av oxihemoglobin. Om absorbans av bilirubin konstateras i cerebrospinalvätska och den undersöktas plasma dessutom konstateras ha en förhöjd bilirubinhalt (P -Bil > 20 umol/l) eller det i cerebrospinalvätskan konstateras utöver bilirubin även en hög proteinhalt (Li-Prot > 1g/l), tas i utlåtandet i fortsättningen ställning till betydelsen av dessa. I fortsättningen hänvisas i utåtanden till blödning under arachnoiden med en förkortning som är härledd från finskan, SAV (tidigare SAH).
I de nya utlåtandena ges till den beställande läkaren i fortsättningen lite mera uppgifter om grunderna för utlåtandet. Förnyelsen av utlåtandena medför inga ändringar i själva undersökningen, sensitiviteten eller kärninnehållet i utlåtandet.
Tydliga utlåtanden ges även i fortsättningen
”Fyndet stöder inte SAV” används då ingen absorbans av bilirubin finns i provet av cerebrospinalvätska, eller den upptäckta absorbansen sannolikt beror på en förhöjd bilirubinhalt i plasma (den senare anges i utlåtandet).
När ”Fyndet utesluter inte SAV” används anges alltid en förklaring vad detta beror på (en stor mängd oxihemoglobin eller tydligt förhöjt protein i cerebrospianalvätska).
”Likvärdig med SAV” används då bilirubin konstateras i cerebrospinalvätska och dessutom eventuellt oxihemoglobin, men detta inte beror på en förhöjd bilirubinhalt i plasma.
Vår tolkning följer expertarbetsgruppen UK NEQAS:s rekommendation för analys av bilirubin i cerebrospinalvätska i samband med misstanke om SAV ¹. Avsikten med dessa instruktioner är att minimera möjligheten till felaktiga negativa resultat. På grund av detta beror ett felaktigt negativt resultat sannolikt på sönderfall av bilirubin mellan provtagning och analysering, om det gått en lång tid mellan dessa och särskilt om provet dessutom exponeras för ljus*.
*Tidens inverkan på bilirubin i prov med cerebrospianalvätska:
Om det gått en längre tid mellan provtagning och analys sönderfaller bilirubin i cerebrospinalvätskan. Förvaringstidens inverkan på sönderfall av bilirubin varierar betydligt mellan olika prov. Av bilirubinet i ryggmärgsprov som förvarades i mörker hade cirka 18 procent sönderfallit inom 24 h (andelen sönderfallen bilirubin varierade mellan 0–67 procent mellan olika prov). Inom 48 hade i genomsnitt cirka 30 procent av bilirubinet sönderfallit (0–100 procent) ². I fortsättningen lägger vi till följande anmärkning för alla prov där det gått mer än 24 h timmar mellan provtagningen och analysen: ”Det har gått mer än 24 h mellan provtagningen och analysen. Sönderfallet av bilirubin i provet ökar med tiden, vilket medför större möjlighet för ett felaktigt negativt resultat”.
*Ljusets inverkan på bilirubinet i prov med cerebrospinalvätska:
Om ett prov med cerebrospianlvätska exponeras för ljus orsakas sönderfall av bilirubin i provet. Forskning har visat att ljusets inverkan på sönderfall av bilirubin varierar väldigt mycket mellan olika prov. I en del fall kan ljusexponering i redan en timme signifikant minska bilirubinhalten och orsaka ett felaktigt negativt resultat. I genomsnitt sönderfaller bilirubin som exponeras för ljus cirka 4 gånger snabbare än i skydd för ljus ³. I fortsättningen lägger vi till följande anmärkning för alla prov för vilka vi har uppgifter om ljusexponering i minst 1 timme: ”Provet har under transporten exponerats för ljus, vilket ökar möjligheten för ett felaktigt negativt resultat”. Avsaknad av denna anmärkning utesluter inte med säkerhet ljusexponering, eftersom laboratoriet inte har absolut säker information om avvikande ljusexponering under transporten.
Eftersom avsikten är att minimera möjligheterna till felaktiga negativa resultat, konstateras en del prov felaktigt som positiva. Ett felaktigt positivt resultat orsakas vanligtvis då bilirubin konstateras i cerebrospianalvätska i samband med en ökad proteinhalt i cerebrospianalvätska och i provet dessutom eventuellt konstateras oxihemoglobin som beror på artefaktblod ³ ⁴. Av denna orsak är det i samband med ett positivt resultat skäl att på klinisk nivå komma ihåg möjligheten till exempel till meningit.
I tabellen nedan presenteras undersökningen i korthet, inga ändringar i dessa uppgifter:
2664
Li -Spektri
Metod:
Spektrofotometri
Provuppgifter:
Li-Spektri och Li-Prot: Cerebrospinalvätska 2 ml. Som prov skickas det sista röret från den fraktionerade provtagningen, för att minska på eventuell blodighet orsakad av stickblödning.
S-Prot: 1 ml (minst 0.5 ml) serum i ett serumgelrör 5/4 ml
P-Bil: 0.5 ml heparinplasma i ett Li-heparingelrör 5/4 ml
Resultatet färdigt:
Inom två vardagar. Enligt separat överenskommelse kan provet undersökas på jourtid. Då ska man ringa sekretlaboratoriet före provtagning (tel. 03 311 76132).
Tolkning:
Utlåtande. Provtagning rekommenderas tidigast 12 h efter att symptomen börjat.
Referenser:
Cruickshank A, Auld P, Beetham R, Burrows G, Egner W, Holbrook I, Keir G, Lewis E, Patel D, Watson I, White P; UK NEQAS Specialist Advisory Group for External Quality Assurance of CSF Proteins and Biochemistry. Revised national guidelines for analysis of cerebrospinal fluid for bilirubin in suspected subarachnoid haemorrhage. Ann Clin Biochem. 2008 May;45(Pt 3): 238–44.
Foroughi, M., Parikh, D., Wassell, J., & Hatfield, R. (2010). Influence of light and time on bilirubin degradation in CSF spectrophotometry for subarachnoid haemorrhage. British Journal of Neurosurgery, 24(4), 401–404.
Sulaiman, R. A., & Gama, R. (2010). Pitfalls in cerebrospinal fluid spectroscopy results for the diagnosis of subarachnoid haemorrhage. British Journal of Neurosurgery, 24(6), 726.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786. (Telefonnumret för kundtjänst och rådgivning för professionella kunder i Österbotten ändras från och med 12.3.2025. Vi kommer att informera mer detaljerat närmare ändringstidpunkten.)
Selkäydinnesteen käyttäminen SAV-diagnostiikassa perustuu punasolujen hemoglobiinin hajoamistuotteiden eli oksihemoglobiinin ja bilirubiinin osoittamiseen selkäydinnesteen absorptiospektristä.
Selkäydinnesteen oksihemolobiini saattaa olla peräisin paitsi SAV:sta myös näytteenottoon liittyvästä artefaktaverestä, mutta bilirubiinia muodostuu ainoastaan in vivo. Koska bilirubiinia muodostuu indusoituvan entsyymin katalysoimassa reaktiossa, ei bilirubiinin puuttuminen aivoselkäydinnesteestä poissulje SAV:a, mikäli oireiden alun ja näytteenoton välillä on kulunut alle 12 h.
Kohonnut plasman bilirubiinipitoisuus tai lisääntynyt selkäydinnesteen proteiinipitoisuus voivat myös nostaa selkäydinnesteen bilirubiinipitoisuutta. Mikäli selkäydinnesteessä todetaan bilirubiinista johtuvaa lisääntynyttä absorbanssia ja tutkittavalla todetaan kohonnut plasman bilirubiinipitoisuus (yli 20 umol/l), korjataan tulos laskennallisesti plasman bilirubiinilla sekä seerumin- ja selkäydinnesteen proteiinipitoisuuksilla, jotta voidaan poissulkea plasman lisääntyneestä bilirubiinista aiheutunut väärä positiivinen tulos. Mikäli tutkittavalla todetaan kohonnut selkäydinnesteen proteiinipitoisuus (yli 1 g/l), ei spektritutkimuksen perusteella voida varmuudella ottaa kantaa, johtuuko selkäydinnesteessä todettava bilirubiini SAV:sta vaiko jostakin muusta tilasta, jossa veriaivoesteen läpäisevyys ja/tai selkäydinnesteen kokonaisproteiinipitoisuus ovat lisääntyneet. Tällaisia selkäydinnesteen kokonaisproteiinipitoisuutta ja siten myös bilirubiinipitoisuutta merkittävästi lisääviä tiloja ovat esimerkiksi meningiitit, araknoidiitti, polyradikuliitti (Guillain–Barrén oireyhtymä), krooninen inflammatorinen demyelinoiva polyneuropatia (CIDP) sekä erilaiset aivoselkäydinnestekiertoa häiritsevät tekijät kuten tuumorit ja abskessit.
Uudistamme selkäydinnesteen spektrin lausuntojamme. Lausunnoissa otetaan jatkossa bilirubiinin lisäksi aina kantaa myös oksihemoglobiinin esiintymiseen. Mikäli selkäydinnestenäytteessä todetaan bilirubiinin absorbanssia ja tämän lisäksi tutkittavan plasmassa todetaan kohonnut bilirubiinipitoisuus (P -Bil > 20 umol/l) tai selkäydinnesteessä todetaan bilirubiinin lisäksi korkea proteiinipitoisuus (Li-Prot > 1g/l), sisältää lausunto jatkossa kannanoton näiden merkityksestä. Viittaamme lausunnoissa jatkossa lukinkalvonalaiseen verenvuotoon suomen kielestä tulevalla lyhenteellä SAV (aiemmin SAH).
Uusilla lausunnoilla annetaan tilaavalle lääkärille jatkossa hieman aiempaa enemmän tietoa, millä perustein annettuun lausuntoon on päädytty. Lausuntojen uudistuessa itse tutkimuksen suorittaminen, herkkyys tai lausunnon ydinsisältö eivät muutu.
Lausunnot säilyvät edelleen selkeinä
”Löydös ei tue SAV:ta” käytetään, kun selkäydinnestenäytteessä ei ole bilirubiinin absorbanssia, tai havaittava absorbanssi johtuu todennäköisesti kohonneesta plasman bilirubiinipitoisuudesta (jälkimmäinen tilanne kirjataan lausuntoon).
”Löydös ei poissulje SAV:ta” käytettäessä annetaan aina selitys, mistä tämä johtuu (oksihemoglobiinin korkeasta määrästä tai selvästi koholla olevasta selkäydinnesteen proteiinista).
”Yhtäpitävä SAV:n kanssa” käytetään, kun selkäydinnesteessä todetaan bilirubiinia ja lisäksi mahdollisesti oksihemoglobiinia, mutta tämä ei johdu kohonneesta plasman bilirubiinipitoisuudesta.
Tulkintamme noudattaa UK NEQAS asiantuntijatyöryhmän suositusta koskien selkäydinnesteen bilirubiinin analysointia SAV-epäilyn yhteydessä ¹. Näissä ohjeistuksissa on pyritty minimoimaan väärien negatiivisten tulosten mahdollisuutta. Tämän vuoksi väärä negatiivinen tulos aiheutuu todennäköisimmin bilirubiinin hajoamisesta näytteenoton ja analyysin välillä, mikäli aika näiden välillä kasvaa ja erityisesti jos näyte altistuu lisäksi valolle*.
*Ajan vaikutus aivoselkäydinneste-näytteen bilirubiiniin:
Näytteenoton ja analyysin välisen ajan kasvaessa selkäydinnesteen bilirubiinia hajoaa. Säilytysajan vaikutus bilirubiinin hajoamiselle vaihtelee huomattavasti eri näytteissä. Pimeässä säilytettyjen selkäydinnestenäytteiden bilirubiinista oli hajonnut keskimäärin noin 18 % 24 h kuluessa (näytteiden välillä hajonneen bilirubiinin osuus vaihteli välillä 0–67 %). 48 h kuluessa bilirubiinista oli hajonnut keskimäärin noin 30 % (0-100 %) ². Jatkossa lisäämme kaikkiin näytteisiin, jossa näytteenoton ja analyysin välillä on kulunut yli 24 h seuraavan huomautuksen: ”Näytteenoton ja analyysin välissä on kulunut yli 24 h. Bilirubiinin hajoaminen näytteessä lisääntyy ajan myötä, mikä lisää väärän negatiivisen tuloksen mahdollisuutta”.
*Valon vaikutus aivoselkäydinneste-näytteen bilirubiiniin:
Aivoselkäydinneste-näytteen altistuminen valolle hajottaa näytteen bilirubiinia. Kirjallisuuden perusteella tiedetään, että valon vaikutus bilirubiinin hajoamiseen vaihtelee huomattavasti eri näytteissä. Joissakin näytteissä jo tunnin pituinen valoaltistus saattaa laskea bilirubiinipitoisuutta merkittävästi aiheuttaen virheellisen negatiivisen tuloksen. Keskimäärin bilirubiinin hajoaminen on valossa noin 4 kertaa nopeampaa kuin valolta suojatuissa olosuhteissa ³. Jatkossa lisäämme kaikkiin näytteisiin, joihin liittyen meillä on tieto vähintään 1 tunnin kestäneestä valoaltistuksesta seuraavan huomautuksen: ”Näyte altistunut kuljetuksen aikana valolle, mikä lisää väärän negatiivisen tuloksen mahdollisuutta”. Tämän huomautuksen puuttuminen ei kuitenkaan varmuudella poissulje valoaltistusta, koska laboratoriossa meillä ei ole täysin varmaa tietoa kuljetuksen aikaisista poikkeavista valoaltistuksista.
Koska väärien negatiivisten tulosten mahdollisuus on haluttu minimoida, osa näytteistä todetaan virheellisesti positiivisiksi. Väärän positiiviseen tuloksen aiheuttaa tavallisimmin tila, jossa selkäydinnesteessä todetaan bilirubiinia liittyen selkäydinnesteen proteiinipitoisuuden nousuun ja näytteessä on mahdollisesti lisäksi todettavissa artefaktaverestä johtuvaa oksihemoglobiinia ³ ⁴. Tästä syystä positiivisen tuloksen yhteydessä on kliinisesti syytä pitää mielessä myös esimerkiksi meningiitin mahdollisuus.
Alla taulukossa esitetty tutkimus lyhyesti, näihin tietoihin ei tule muutosta:
2664
Li -Spektri
Menetelmä:
Spektrofotometria
Näytetiedot:
Li-Spektri ja Li-Prot: Selkäydinnestettä 2 ml. Näytteeksi lähetetään fraktioidun näytteenoton viimeinen putki, jotta mahdollinen punktioartefaktasta johtuva verisyys on mahdollisimman vähäistä.
S-Prot: 1 ml (vähintään 0.5 ml) seerumia seerumigeeliputkeen 5/4 ml
P-Bil: 0.5 ml hepariiniplasmaa Li-hepariinigeeliputkeen 5/4 ml
Tulos valmiina:
Kahden arkipäivän kuluessa. Erikseen sovittaessa näyte voidaan tutkia päivystyksenä. Tällöin soitettava eritelaboratorioon ennen näytteenottoa (puh. 03 311 76132).
Tulkinta:
Lausunto. Näytteenotto suositellaan tehtäväksi aikaisintaan 12 h oireiden alkamisesta.
Viitteet:
Cruickshank A, Auld P, Beetham R, Burrows G, Egner W, Holbrook I, Keir G, Lewis E, Patel D, Watson I, White P; UK NEQAS Specialist Advisory Group for External Quality Assurance of CSF Proteins and Biochemistry. Revised national guidelines for analysis of cerebrospinal fluid for bilirubin in suspected subarachnoid haemorrhage. Ann Clin Biochem. 2008 May;45(Pt 3): 238–44.
Foroughi, M., Parikh, D., Wassell, J., & Hatfield, R. (2010). Influence of light and time on bilirubin degradation in CSF spectrophotometry for subarachnoid haemorrhage. British Journal of Neurosurgery, 24(4), 401–404.
Sulaiman, R. A., & Gama, R. (2010). Pitfalls in cerebrospinal fluid spectroscopy results for the diagnosis of subarachnoid haemorrhage. British Journal of Neurosurgery, 24(6), 726.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille, p. 03 311 77800.
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaan alueella, p. 041 7314 786. (Ammattilaisten asiakaspalvelun ja neuvonnan puhelinnumero Pohjanmaalla muuttuu 12.3.2025 alkaen. Tiedotamme asiasta tarkemmin lähempänä muutosajankohtaa.)
Byte till ny blodpåse för erytrocyter fr.o.m. 24.2.2025
Blodtjänst börjar använda ny blodpåse för erytrocyter fr.o.m. 24.2.2025 (se Blodtjänsts meddelande). De nya påsarna används parallellt med de nuvarande, tills de nuvarande blodprodukternas användningstid löper ut.
Bakterieodling av trombocytprodukter fr.o.m. 1.4.2025
Blodtjänst inleder bakterieodling av alla trombocytprodukter den 1.4.2025 (se Blodtjänsts meddelande). Bakterieodling förbättrar patientsäkerheten och förlänger hållbarhetstiden för standardprodukterna från fem dagar till sju dagar. De extra kostnaderna för bakterieodlingen höjer priserna på alla trombocytprodukter med 25,81 € per produkt.
Förändringen möjliggör också optimering av transporterna av trombocytprodukter, bättre leveranssäkerhet och underlättar blodlagerhanteringen.
Förfrågningar
Blodbank, Vasa centralsjukhus, tel. (06) 213 2522
Tomi Koski, direktör för specialområdet hematologi
Veripalvelun käyttämät punasolupussit muuttuvat 24.2.2025 alkaen (katso Veripalvelun tiedote). Vanhoja pusseja on käytössä uusien rinnalla, kunnes vanhojen pussien käyttöaika loppuu.
Trombosyyttivalmisteiden bakteeriviljely 1.4.2025 alkaen
Veripalvelu käynnistää kaikkien trombosyyttivalmisteiden bakteeriviljelyn 1.4.2025 (katso tästä Veripalvelun tiedote). Bakteeriviljely parantaa potilasturvallisuutta ja pidentää perusvalmisteiden kelpoisuusaikaa viidestä vuorokaudesta seitsemään. Bakteeriviljelystä aiheutuvat lisäkustannukset nostavat kaikkien trombosyyttivalmisteiden hintoja 25,81 €.
Muutos mahdollistaa myös trombosyyttivalmisteiden kuljetusten optimoinnin, paremman toimintavarmuuden ja helpottaa varaston hallintaa.
Oravaisten laboratorion aukioloajat muuttuvat 24.2.2025 alkaen ma-pe klo 7.30–14 (aiemmin 7.30–14.30).
Mustasaaren laboratorio suljetaan toistaiseksi 28.2.2025 alkaen tilojen remontin vuoksi. Asiakkaiden on mahdollista hakeutua näytteenottoon Fimlabin muihin näytteenottopisteisiin, kuten esim. Vaasanpuistikon näytteenottokeskukseen, Vaasan keskussairaalan B1 polikliiniseen näytteenottoon tai Maalahden laboratorioon.
Vaasan keskussairaalan B1 polikliinisen näytteenoton aukioloajat muuttuvat 3.3.2025 alkaen ma-pe klo 8–15 (aiemmin klo 7–15).
Oravais laboratoriums öppethållningstider från och med 24.2.2025 är må-fre kl. 7.30–14 (tidigare 7.30–14.30).
Korsholms laboratorium stänger tillsvidare från och med 28.2.2025 på grund av renovering av utrymmena. Kunder ges service på Fimlabs övriga provtagningsställen i området tex. Vasaesplanadens provtagnings central, Vasa centralsjukhus poliklininska provtagning B1 och Malax laboratorium.
Vasa centralsjukhus B1 poliklininska provtagning öppethållningstider från och med 3.3.2025 är må-fre kl. 8–15 (tidigare 7–15).
Oravaisten laboratorion aukioloajat muuttuvat 24.2.2025 alkaen ma-pe klo 7.30–14 (aiemmin 7.30–14.30).
Mustasaaren laboratorio suljetaan toistaiseksi 28.2.2025 alkaen tilojen remontin vuoksi. Asiakkaiden on mahdollista hakeutua näytteenottoon Fimlabin muihin näytteenottopisteisiin, kuten esim. Vaasanpuistikon näytteenottokeskukseen, Vaasan keskussairaalan B1 polikliiniseen näytteenottoon tai Maalahden laboratorioon.
Vaasan keskussairaalan B1 polikliinisen näytteenoton aukioloajat muuttuvat 3.3.2025 alkaen ma-pe klo 8–15 (aiemmin klo 7–15).
Ett problem har identifierats med Copan eMRSA-anrikningsodlingsrör: vätskan i röret kan bli grön redan innan provtagningen. Normalt är vätskan i röret gulaktig. Trots färgförändringen kan rören användas normalt.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786
Dominik Kerimov, specialistläkare, medicinskt ansvarig för bakteriologi
Copanin eMRSA-rikastusviljelyputkissa on havaittu ongelma: putkessa oleva neste voi muuttua vihertäväksi jo ennen näytteenottoa. Normaalisti putken neste on kellertävää. Värimuutoksesta huolimatta putkia voi käyttää normaalisti.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille, p. 03 311 77800 (Pohjanmaalla p. 041 731 4786).
Fimlabs provtagningscentral på Vasaesplanaden har tagit i bruk en automat för hämtning och återlämning av provbehållare. Automaten betjänar kunder som hämtar provbehållare för prover som tas hemma eller återlämnar prover som tagits hemma.
Syftet med användningen av automaten för hämtning och återlämning av provbehållare är att göra det smidigare att lämna prover och förbättra kundnöjdheten. Provbehållare kan liksom tidigare också hämtas och återlämnas med könummer.
Vårdenheten har en viktig roll i handledningen av patienten i användningen av automaten
För att patienten ska kunna använda automaten för hämtning och återlämning av provbehållare måste hen ha en giltig remiss och hen måste veta vilken provbehållare hen hämtar från automaten. Patienten får denna information från den remitterande vårdenheten. Automaten är inte ansluten till patientdatasystemet.
Automaten kan användas av patienter som hämtar eller återlämnar provbehållare för följande urinundersökningar:
Förhållandet mellan albumin och kreatinin (U-AlbKrea)
Grundläggande urinprov (U -KemSeul, U -Solut, U -BaktVi)
Klamydia och gonorré (U-CtNgNhO).
Fimlab önskar att yrkesutbildade personer som gör remisser till urinundersökningar aktivt handleder patienterna i användningen av automaten för hämtning och återlämning av provbehållare när de uträttar ärenden i Vasaesplanadens provtagningscentral.
Gör så här om du begär någon av ovan nämnda urinundersökningar för en patient:
Gör remissen för urinundersökningen som normalt och ge anvisningarna som hör till undersökningen åt kunden.
Berätta för kunden att hen numera kan hämta provbehållaren för urinundersökningen från automaten för hämtning och återlämning av provbehållare i Vasaesplanadens provtagningscentral, och att provet också kan återlämnas i samma automat. Du kan berätta att automaten är lätt att använda och att den har anvisningar för hur kunden ska gå tillväga. Berätta också att provbehållaren liksom tidigare även kan hämtas och återlämnas med könummer i laboratoriet och att provet kan lämnas i laboratoriet.
Försäkra dig om att patienten vet vilken undersökning som begärts för att hen ska kunna hämta rätt provbehållare från automaten. Alla tre undersökningar har sin egen förpackning med provbehållare (inkl. provbehållare, anvisning för provtagning och provrör).
Även prov som tagits av hemvården kan återlämnas i automaten
Hemvårdens personal kan återlämna provbehållare med prover som tagits hemma hos patienten i automaten för hämtning och återlämning av provbehållare. Kvitteringsblanketten för prover som tagits på vårdenheter eller inom hemvården eller en remiss som innehåller motsvarande uppgifter ska lämnas in tillsammans med proverna. Om provet kräver omedelbar förbehandling eller särskilda förhållanden kan det inte återlämnas i automaten, utan provet ska återlämnas till laboratoriet liksom tidigare.
Öppettider för automaten för hämtning och återlämning av provbehållare
Automaten för hämtning och återlämning av provbehållare ligger i affärscentrumets korridor utanför laboratoriet. Provbehållare kan hämtas när som helst enligt öppettiderna för affärscentrumets övre våning. Provbehållare kan återlämnas när Vasaesplanadens provtagningscentral är öppen, vardagar mån–tors kl. 7–15 och fre kl. 7–14.
Fimlabin Vaasanpuistikon näytteenottokeskuksessa on otettu käyttöön näyteastioiden nouto- ja palautusautomaatti. Automaatti palvelee potilaita, jotka noutavat näyteastiaa kotona otettavaa näytettä varten tai palauttavat kotona otettua näytettä.
Näyteastioiden nouto- ja palautusautomaatin käytön tavoitteena on sujuvoittaa näytteen antamista ja parantaa asiakastyytyväisyyttä. Näyteastian voi entiseen tapaan noutaa ja palauttaa myös asioimalla vuoronumerolla.
Hoitoyksiköllä erittäin tärkeä rooli potilaan ohjauksessa automaatin käyttöön
Jotta potilas voi käyttää näyteastioiden nouto- ja palautusautomaattia, hänellä täytyy olla voimassa oleva lähete ja hänen täytyy tietää, minkä näyteastian hän automaatista noutaa. Tämän tiedon potilas saa lähetteen tekevältä hoitoyksiköltä. Automaatti ei ole yhteydessä potilastietojärjestelmään.
Automaattia voivat käyttää potilaat, jotka noutavat tai palauttavat seuraavien virtsatutkimusten näyteastioita:
Albumiinin ja kreatiniinin suhde (U -AlbKre)
Virtsan perustutkimukset (U -KemSeul, U -Solut, U -BaktVi)
Klamydia ja tippuri (U -CtNgNhO).
Fimlab toivoo, että virtsatutkimuksiin lähetteitä tekevät ammattilaiset ohjaavat aktiivisesti potilaita käyttämään näyteastioiden nouto- ja palautusautomaattia Vaasanpuistikon näytteenottokeskuksessa asioidessaan.
Toimi näin, jos pyydät potilaalle yllä mainittua virtsatutkimusta:
Tee lähete virtsatutkimukseen normaaliin tapaan ja kerro asiakkaalle tutkimukseen kuuluvat ohjeet.
Kerro potilaalle, että hänelle pyydetyn virtsatutkimuksen näyteastian voi nykyisin noutaa Vaasanpuistikon näytteenottokeskuksen näyteastioiden nouto- ja palautusautomaatista ja että näytteen voi myös palauttaa samaan automaattiin. Voit kertoa, että automaatti on helppokäyttöinen ja että siinä on ohjeet, miten potilaan pitää toimia. Kerro myös, että näyteastian voi entiseen tapaan noutaa ja palauttaa vuoronumerolla laboratoriossa tai näytteen voi antaa laboratoriossa.
Varmista, että potilas tietää, mikä tutkimus häneltä on pyydetty, jotta hän osaa noutaa automaatista oikean näyteastian. Jokaiselle kolmelle tutkimukselle on oma näyteastiapakkauksensa (sis. näyteastia, näytteenotto-ohje ja näyteputki).
Myös kotihoidon ottamat näytteet voi palauttaa automaattiin
Kotihoidon henkilöstö voi palauttaa potilaiden kotona ottamansa näytteet näyteastioiden nouto- ja palautusautomaattiin. Näytteiden mukana tulee toimittaa Hoitoyksiköissä ja kotihoidossa otettujen näytteiden -kuittauslomaketai vastaavat tiedot sisältävä lähete. Jos näyte vaatii välitöntä esikäsittelyä tai erityisolosuhteita, sitä ei voi palauttaa automaattiin, vaan näyte tulee palauttaa laboratorioon entiseen tapaan.
Näyteastioiden nouto- ja palautusautomaatin aukioloaika
Näyteastioiden nouto- ja palautusautomaatti sijaitsee liikekeskuksen käytävällä laboratorion ulkopuolella. Näyteastioita voi noutaa mihin aikaan tahansa liikekeskuksen yläkerran aukioloaikojen mukaisesti. Näyteastioiden palautus onnistuu Vaasanpuistikon näytteenottokeskuksen ollessa auki, arkisin ma–to klo 7–15 ja pe klo 7–14.
Lisätiedot
Daniela Utriainen-Agengo, palvelupäällikkö daniela.utriainen-agengo[at]fimlab.fi, p. 041 730 4485
Istället för snabbtestning styrs screeningundersökningen för narkotiska ämnen 4221 U -Huum-O till automationen vid centrallaboratoriet i Tammerfors, vilket påverkar både urvalet av screeningundersökningar och provpraxisen.
Till skillnad från tidigare innehåller U -Huum-O även amfetaminderivaten ecstasy, (MDMA), MDA och MDEA. Tramadol och tricykliska antidepressiva omfattas inte längre av undersökningen. Opiatscreeningen identifierar morfin, etylmorfin, 6-monoacetylmorfin, kodein och dihydrokodein. Fentanyl, oxikodon och tramadol framgår inte av opiatscreeningen eller -kontrollen, utan för detta ska undersökning 6601 U -FentaCt, 9898 U -OksiCt eller 4762 U -TramaCt begäras separat. För att utreda användningen av pregabalin/gabapentin beställs 9865 U -PregaCt. Alternativt täcker den omfattande undersökningen av narkotiska ämnen och läkemedel 6472 U -HuumLCt alla ovan nämnda kombinationer.
U -Krea är en delundersökning av U -Huum-O och ger information om provets analysduglighet och tillförlitligheten av negativa screeningresultat.
4221 U -Huum-O
Narkotikascreening (kval)
Delundersökningar och tröskelvärden (cut-off)
U -Amfet-O 500 ng/ml (inkl. amfetamin, metamfetamin, MDMA, MDA och MDEA) U -Bendi-O 100 ng/ml U -Bupre-O 5 ng/ml U -Canna-O 50 ng/ml U -Koka-O 300 ng/ml U -Metad-O 300 ng/ml U -Opiaa-O 300 ng/ml U -Krea
Provuppgifter
Minst 5 ml + 5 ml urin i A- och B-rör med sigill och skruvkork. Övervakad provtagning. Provet kan förvaras i 4 dygn kylskåpstemperatur. Vid längre förvaring ska provet frysas ned. Transporteras rumstempererad.
Metod
Immunologisk
Resultatet färdigt
Inom ett dygn
Tolkning
Svaret meddelas som NEG/POS
Alla positiva fynd i undersökning 4221 U -Huum-O styrs automatiskt till en masspektrometrisk verifieringsanalys, som faktureras och besvaras separat. Tillvägagångssättet grundar sig på referensrekommendationen om säkerställande av positiva resultat som konstaterats vid screening, vilket är viktigt med tanke på alla parters rättsskydd. Resultaten överförs elektroniskt till systemet.
Den testades identitet säkerställs och provet tas under övervakning i A- och B-rör som försluts med sigill i enlighet med instruktionerna för övervakad provtagning av narkotikatest. Processen ska vara tillförlitlig och juridiskt bindande, vilket är av yttersta vikt om fynden leder till påföljder för den testade eller om resultatets riktighet i efterhand ifrågasätts och en ny analys ur B-rör görs. Inga utlåtanden eller slutsatser som leder till bestående påföljder får utfärdas utifrån screeningresultaten.
Övervakad provtagning vid narkotikatestning ingår i vårt serviceutbud i Närpes, Jakobstads och Vasa centralsjukhus laboratorium samt i Vasaesplanadens provtagningscentral. Provet kan övervakas och förslutas med sigill även på en vård-/boendeenhet enligt våra anvisningar.
Jourbehoven tillgodoses i fortsättning av snabbtestet 23556 U -Huum-PT som analyseras på Vasa centralsjukhus laboratorium. Till skillnad från U -Huum-O ger snabbtestet ingen information om provets analysduglighet. Vid testning i joursituationer kan man vara flexibel med nivån på övervakningen av provtagningen och transporten av proverna för att gå vidare med undersökningen, när det är fråga om till exempel diagnostisk utredning av en medvetslös patient eller en patient i förvirrat sinnestillstånd. Provet tas även av jourpatienter under övervakning och provet förses med sigill i enlighet med den normala testningsprocessen, när det är möjligt med beaktande av patientens tillstånd. Verifieringen beställs vid behov separat och förutsätter A- och B-rör.
23556 U -Huum-PT
Narkotikascreening, snabbtest
Delundersökningar och tröskelvärden (cut-off)
U -Amfet-O 300 ng/ml U -Metam-O 300 ng/ml U -MDMA-O 500 ng/ml U -Bendi-O 200 ng/ml U -Bupre-O 5 ng/ml U -Canna-O 50 ng/ml U -Koka-O 300 ng/ml U -Metad-O 300 ng/ml U -Opiaa-O 300 ng/ml
Provuppgifter
Minst 5 ml + 5 ml engångsurin i A- och B-rör med sigill, vilket är det rekommenderade förfaringssättet när situationen tillåter. Övervakad provtagning. Vid jourmässig analytik krävs inte sigill eller B-rör. Om man inte hinner försluta röret med sigill, ska man vid dess behandling säkerställa att provet inte kan manipuleras.
Metod
Maskinläsbart immunologiskt snabbtest
Resultatet färdigt
Senast inom två timmar (jourundersökning VCS)
Tolkning
Svaret meddelas som NEG/POS
Övrigt undersökningsurval
Verifieringar av ämnesgrupper som hör till narkotikascreeningen överförs till den egna produktionen i Tammerfors.
1810 U -AmfetCt
Amfetamin och dess derivat, verifiering
1820 U -BendiCt
Bensodiazepiner, verifiering
1822 U -BupreCt
Buprenorfin, verifiering
1880 U -CannaCt
Cannabis, verifiering
1884 U -KokaCt
Kokain, verifiering
1892 U -MetadCt
Metadon, verifiering
1902 U -OpiaaCt
Opiater, verifiering
Provuppgifter
Minst 1 ml + 1 ml engångsurin i A- och B-rör med sigill och skruvkork. Övervakad provtagning. Provet klarar sig i kylskåpstemperatur cirka 3 veckor, vid längre förvaring ska den vara djupfryst. Transporteras rumstempererad.
Svaret meddelas som negativt/positivt. För ett positivt prov meddelas konstaterade föreningar.
Manipulationstestet för urin ger mer omfattande information om provets analysduglighet och tillförlitligheten av negativa screeningresultat.
9949 U -Manip
Manipulationstest (inkl. delundersökningarna U -Suhti, U -pH och U -Krea)
Provuppgifter
Minst 5 ml + 5 ml engångsurin i A- och B-rör med sigill och skruvkork. Övervakad provtagning. Provet förvaras i kylskåpstemperatur i högst 5 dygn, transporteras rumstempererad. Vid längre förvaring och sändning ska provet frysas ned.
Metod
U -Suhti: refraktometrisk U -pH: reflektometrisk U -Krea: enzymatisk
Referensintervall
U -Suhti: 1.005–1.040 kg/l U -pH: 4.0–9.0 U -Krea: ≥ 0.5 mmol/l
Tolkning
Ett normalt resultat besvaras med utlåtandet ”Provet är analysdugligt”. Om en eller flera bestämningar ligger utanför referensintervallen, bifogas utlåtandet ”Negativa narkotikatestresultat är inte tillförlitliga” till resultaten. Om U -Suhti och U -pH är inom de godtagbara gränserna, men U -Krea ligger inom 0.5–2.0 mmol/l, ges utlåtandet ”Urinen är utspädd, vilket ökar risken för felaktiga negativa narkotikatestresultat”. Ett positivt resultat i verifieringsanalysen av ett utspätt prov är dock pålitligt, om förhållandet mellan de konstaterade föreningarna motsvarar ämnesomsättningen.
Att observera För varje undersökning som begärs tas ett eget A-rör, med undantag av direkt begärda verifieringar U -AmfetCt, U -BendiCt, U -BupreCt, U -CannaCt, U -KokaCt, U -MetadCt, U -OpiaaCt och U -PregaCt, som paketeras i samma rör under en gemensam etikett. Dessutom tas ett B-rör som är gemensamt för alla undersökningar. På B-röret klistras de utskrivna andra provtagningsetiketterna, dvs. samma B-rör kan ha flera provtagningsetiketter och A-röret i regel endast en, med undantag av screeningprov, på vars A-rör man fäster en fritt löstagbar tredje etikett för separationsröret.
Provkärlet är ett plaströr på 10 ml och med skruvkork, och tillbehören omfattar även sigillklistermärken. Vi informerar separat om materialbeställningspraxisen.
23556 U -Huum-PT är endast avsedd för jouranvändning på Vasa centralsjukhus. Annars är screeningbegäran 4221 U -Huum-O.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Referens
Suositus terveydenhoidollisesta huumetestauksesta. (Rekommendation om narkotikatestning inom hälso- och sjukvården.) Asianmukaiset menettelytavat sosiaali- ja terveydenhuollon toimintayksiköille. (Praxis för verksamhetsenheter inom social- och hälsovården). Sirpa Mykkänen, Kimmo Kuoppasalmi, Päivi Tissari, Markus Henriksson (red.). 5/2015, Institutet för hälsa och välfärd, nätpublikation
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786