I fortsättningen sker laboratorietidsbokning med Suomi.fi-identifikation
Tjänsten Telia Tunnistus som används i Fimlabs tidsbokningssystem ersätts med Suomi.fi -identifikation under november. Samtidigt upphör möjligheten att logga in i tidsbokningssystemet med användarnamn och lösenord. Suomi.fi är en gemensam tjänst för stark autentisering för tjänster inom den offentliga förvaltningen.
Vi rekommenderar att alla våra kunder använder stark autentisering. Med autentisering kan du enkelt se och redigera alla dina bokningar dygnet runt samt få riktade anvisningar om hur du bokar rätt tjänst och förbereder dig inför undersökningar.
Nyheter uppdaterade 30.10.2024 (datum då Suomi.fi-identifikation tas i bruk)
Laboratorioajanvarauksen yhteydessä tunnistaudutaan jatkossa Suomi.fi-tunnistuksella
Fimlabin laboratorioajanvarausjärjestelmässä käytössä oleva Telia Tunnistus -palvelu korvataan Suomi.fi -tunnistuksella marraskuun aikana. Samalla luovutaan käyttäjätunnuksella ja salasanalla ajanvarausjärjestelmään kirjautumisesta. Suomi.fi-tunnistus on julkishallinnon asiointipalveluiden yhteinen vahvan tunnistautumisen palvelu.
Suosittelemme kaikille asiakkaillemme asiointia vahvasti tunnistautuneena. Tunnistautuneena pystyt tarkastelemaan ja muokkaamaan helposti kaikkia varauksiasi kellon ympäri, minkä lisäksi saat kohdistettuja ohjeita oikean palvelun varaamiseksi sekä tutkimuksiin valmistautumiseksi.
Uutinen päivitetty 30.10.2024 (Suomi.fi-tunnistautumisen käyttöönoton ajankohta)
Österbotten: Beställningspraxisen för undersökningarna (6168 Li-IgG-Oc och 3450 Li-IgG-Ind) som används för diagnostik av inflammation i centrala nervsystemet ändras fr.o.m. 24.10.2024
Laboratoriemeddelande 125/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Beställningspraxisen för undersökningarna som används för diagnostik av inflammation i centrala nervsystemet ändras fr.o.m. 24.10.2024 enligt följande:
6168 Li-IgG-Oc | Immunoglobuliini G, oligoklonaalinen (aivo-selkäydinneste; isoelektrinen fokusointi) (Immunoglobulin G. oligoklonal (hjärn-ryggmärgsvätska, isoelektrisk fokusering)) |
Remiss/undersökningsbegäran | I fortsättningen kommer huvudundersökningen 6168 Li-IgG-Oc att omfatta delundersökningarna Li-IgG-Oc för ett likvorprov och S -IgG-Oc för ett serumprov som tas samtidigt (max. 3 dagars skillnad tillåts). Undersökningen 8604 S -IgG-Oc beställs inte längre separat. Vårdenheten beställer undersökningen elektroniskt och skickar likvor-provet med patientens identifierare till laboratoriet omedelbart efter provtagningen. Laboratoriet skriver ut undersökningens etiketter från laboratoriesystemet och tar blodprovet. |
Provtagningskärl | Fabriksrent eller steriliserat plaströr (3–10 ml) för ryggmärgsvätska och ett serumgelrör (5/4 ml) för serumprovet som tas samtidigt. |
Prov | 1 ml klar ryggmärgsvätska och 1 ml separerat serum. Undersökningen kan inte göras utan serumprovet. |
Förvaring, transport och förbehandling av provet | Klar ryggmärgsvätska utan röda blodkroppar (likvor) och separerat serum kan förvaras i kylskåp i 3 dygn. Ryggmärgsvätskan får inte centrifugeras för den här undersökningen. Båda provrören skickas tillsammans till underleverantörslaboratoriet som kylleverans. Vid längre förvaring och sändning ska provet frysas ned. |
Resultatet färdigt | Inom en månad. |
Tolkning | Ett utlåtande ges om undersökningen. Dessutom meddelas den totala halten IgG i likvor med svarsenheten mg/l. |
3450 Li-IgG-Ind | Immunoglobuliini G, indeksi (aivo-selkäydinneste) (Immunoglobulin G. index (hjärn-ryggmärgsvätska)) |
Remiss/undersökningsbegäran | Vårdenheten beställer undersökningen elektroniskt och skickar likvor-provet med patientens identifierare till laboratoriet omedelbart efter provtagningen. Laboratoriet skriver ut undersökningens etiketter från laboratoriesystemet och tar blodprovet. |
Provtagningskärl | Li-IgG-Ind: sterilt rör och P -IgG: litiumheparingelrör 5/3 ml |
Prov | Li-IgG-Ind: minst 0,5 ml centrifugerad klar ryggmärgsvätska och minst 0,5 ml plasma. Ryggmärgsvätska och plasma ska tas samma dag. |
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Auni Collings, direktör för specialområdet kemi
Pohjanmaa: Keskushermoston inflammaation diagnostiikassa käytettävien tutkimusten (6168 Li-IgG-Oc ja 3450 Li-IgG-Ind) tilauskäytäntö muuttuu 24.10.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 125/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Keskushermoston inflammaation diagnostiikassa käytettävien tutkimusten tilauskäytäntö muuttuu 24.10.2024 alkaen seuraavasti:
6168 Li-IgG-Oc | Immunoglobuliini G, oligoklonaalinen (aivo-selkäydinneste; isoelektrinen fokusointi) |
Lähete/tutkimuksen tilaaminen | Jatkossa päätutkimus 6168 Li-IgG-Oc sisältää osatutkimukset Li-IgG-Oc likvornäytteelle ja S -IgG-Oc samaan aikaan otettavalle seeruminäytteelle (max. 3 pv:n ero sallitaan). Tutkimusta 8604 S -IgG-Oc ei enää tilata erillisenä. Hoitoyksikkö tilaa tutkimuksen sähköisesti ja toimittaa potilaan tunnisteella merkityn likvor-näytteen laboratorioon välittömästi näytteenoton jälkeen. Laboratorio tulostaa tutkimuksen tarrat laboratoriotietojärjestelmästä ja ottaa verinäytteen. |
Näyteastia | Tehdaspuhdas tai steriloitu muoviputki (3–10 ml) selkäydinnestettä varten ja seerumigeeliputki (5/4 ml) saman aikaisesti otettua seeruminäytettä varten. |
Näyte | 1 ml kirkasta selkäydinnestettä sekä 1 ml erotettua seerumia. Tutkimusta ei voida tehdä ilman seeruminäytettä. |
Näytteen säilytys, kuljetus ja esikäsittely | Kirkasta, punasolutonta selkäydinnestettä (likvoria) ja erotettua seerumia voi säilyttää jääkaappilämpötilassa 3 vrk. Selkäydinnestettä ei saa sentrifugoida tätä tutkimusta varten. Molemmat näyteputket lähetetään yhdessä kylmälähetyksenä alihankintalaboratorioon. Pidempiaikainen säilytys ja lähetys pakastettuna. |
Tulos valmiina | Kuukauden kuluessa. |
Tulkinta | Tutkimuksesta annetaan lausunto. Lisäksi ilmoitetaan likvorin IgG:n kokonaispitoisuus vastausyksikkönä mg/l. |
3450 Li-IgG-Ind | Immunoglobuliini G, indeksi (aivo-selkäydinneste) |
Lähete/tutkimuksen tilaaminen | Hoitoyksikkö tilaa tutkimuksen sähköisesti ja toimittaa potilaan tunnisteella merkityn likvor-näytteen laboratorioon välittömästi näytteenoton jälkeen. Laboratorio tulostaa tutkimuksen tarrat laboratoriotietojärjestelmästä ja ottaa verinäytteen. |
Näyteastia | Li-IgG-Ind: steriili putki ja P -IgG: litiumhepariinigeeliputki 5/3 ml |
Näyte | Li-IgG-Ind: vähintään 0.5 ml sentrifugoitua kirkasta selkäydinnestettä ja vähintään 0.5 ml plasmaa. Selkäydinneste ja plasma on otettava samana päivänä. |
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaalla, p. 041 731 4786.
Auni Collings, kemian erikoisalajohtaja
Pohjanmaa: WebFimlab käyttökatko torstaina 24.10. klo 20–23 // Österbotten: Avbrott i WebFimlab torsdag 24.10. kl. 20–23
Katkolla on vaikutus veritilauksiin. Veritilauksia ei voi tehdä WebFimlab My+ kautta.
Veritilaukset täytyy tehdä katkon aikana paperilla. Toiminta poikkeustilanneohjeistuksen mukaisesti.
Paperilähete löytyy Fimlabin sivuilta, www.fimlab.fi -> Palvelut -> Palvelut ammattilaisille -> Lähetteet ja lomakkeet -> Veritilaus ja verensiirto, tai tästä linkistä.
Digitaaliset EKG-rekisteröinnit eivät ole käytettävissä WebFimlabin kautta. Nealinkin katselu toimii.
//
Avbrottet påverkar blodbeställningarna. Blodbeställningar går inte att göra via WebFimlab My+.
Under avbrottet görs blodbeställningar på pappersremiss enligt undantagsinstruktionerna.
Pappersremissen hittas på Fimlabs sidor, www.fimlab.fi -> Palvelut -> Palvelut ammattilaisille -> Lähetteet ja lomakkeet -> Blodbeställning och blodtransfusion, eller via denna länk.
Digitala EKG-registreringar går inte att se via WebFimlab. Nealink fungerar normalt.
Ändringar i mikrobiologis provtagningskärl
Laboratoriemeddelande 124/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Efter en konkurrensutsättning ersätts en del av mikrobiologis Copan-provtagningskärl med motsvarande Deltalab-produkter. Deltalabs ersättande produkter är helt likvärdiga Copans produkter så produktbytet orsakar inga ändringar i användningen, provtagningssättet, förvaringen eller transporten av proverna.
Ändringen gäller följande produkter
- Copan M40 Transsystem (bild A) -> Deltalab Amies (bild B)
o användningsområde: bakterieodlingar
o obs! Agar-rör
o tillverkarens produktnummer: 300287
- Copan eSwab, 1 ml (bild C) -> Deltalab δswab Amies, 1 ml (bild D)
- användningsområde: bakterieodlingar, reservrör istället för UTM till nukleinsyrapåvisningsundersökningar
- obs! rör med vätska, blå kork
- tillverkarens produktnummer: 304221KF
- Copan FecalSwab, 2 ml (bild E) -> Deltalab δswab Cary Blair, 2 ml (bild F)
- användningsområde: nukleinsyrapåvisningsundersökningar från avföring
- obs! rör med väska, svart kork
- tillverkarens produktnummer: 304260KF
Deltalab-produkterna ersätter Copan-produkterna under hösten vartefter produktlagret töms. Giltiga Copan-produkter kan fortsättningsvis användas för samma användningsändamål.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningsspecifika provtagningsinstruktioner kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Muutoksia mikrobiologian näytteenottovälineissä
Laboratoriotiedote 124/2024 • Pirkanmaa, Kanta-Häme, Keski-Suomi, Päijät-Häme, Pohjanmaa/Österbotten
Osa mikrobiologian Copan-näytteenottovälineistä korvautuu kilpailutuksen myötä vastaavilla Deltalab-tuotteilla. Deltalabin tuotteet korvaavat Copanin tuotteet täysin vastaavina, eli tuotteiden vaihtuminen ei aiheuta muutoksia käyttöaiheessa, näytteenottotavassa, näytteen säilymisessä tai näytteen kuljetuksessa.
Muutos koskee seuraavia tuotteita
- Copan M40 Transsystem (kuva A) -> Deltalab Amies (kuva B)
o käyttöaihe bakteeriviljelyt
o huom! agar-putki
o valmistajan tuotenumero: 300287
- Copan eSwab, 1 ml (kuva C) -> Deltalab δswab Amies, 1 ml (kuva D)
o käyttöaihe bakteeriviljelyt, nukleiinihappo-osoitusten varaputki Copan UTM-putkelle
o huom! nesteputki, sininen korkki
o valmistajan tuotenumero: 304221KF
- Copan FecalSwab, 2 ml (kuva E) -> Deltalab δswab Cary Blair, 2 ml (kuva F)
o käyttöaihe ulosteen nukleiinihappo-osoitustutkimukset
o huom! nesteputki, musta korkki
o valmistajan tuotenumero: 304260KF
Edellä mainitut Deltalab-tuotteet korvaavat Copan-tuotteet syksyn 2024 aikana tuotevarastojen tyhjennyttyä. Voimassa olevia Copan-tuotteita voi jatkossakin käyttää samassa käyttötarkoituksessa.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuskohtaisista näytteenotto-ohjeista pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille p. 03 311 77800, Pohjanmaalla p. 041 7314 786.
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Näytteenottopisteiden ilmoittautumisautomaateissa ja näytöissä häiriöitä
Fimlabin näytteenottopisteiden asiakastilojen palvelunumeronäytöissä ja itseilmoittautumisautomaateissa on esiintynyt häiriöitä tiistaina 8.10. Laitteet ovat toimineet hitaasti, ja osa näytteenottoon tulleista asiakkaista ei ole pystynyt ilmoittautumaan automaateilla.
Laitteiden palveluntarjoaja korjaa häiriötä, pahoittelemme asiakkaille aiheutuvaa haittaa.
Österbotten: Undersökningspraxis vid misstanke om pseudotrombocytopeni
Laboratoriemeddelande 121/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
I fall av pseudotrombocytopeni eller vid misstanke om pseudotrombocytopeni bör man i fortsättningen utöver PVK/TVK-undersökningen också beställa en B -TromSit -undersökning där provet tas i ett natriumcitratrör.
23313 B -TromSit Trombocyter, citratblod | |
Metod: | Automatiserad cellräkning |
Provuppgifter: | 3.2 % Na-citratrör 2.7 ml/5 ml (= ’koaguleringsrör’) |
Provtagning: | – Vasa centralsjukhus polikliniska provtagning och avdelningsprovtagning – Jakobstads laboratorium |
Resultat och tolkning: | – Som resultat anges endast trombocythalten (109/l), inga andra PVK delundersökningar. – Referensintervallen är de samma som vid B -Trom delundersökningen i PVK-undersökningen. |
Hos vissa personer bildas trombocytaggregation i EDTA-provrör (PVK/TVK-provrör), vilket kan leda till ett felaktigt lågt trombocytresultat (så kallad pseudotrombocytopeni). Hos vissa av dessa personer är bildningen av trombocytaggregation mindre i natriumcitratrör än i EDTA-rör, vilket innebär att man kan få ett mer tillförlitligt resultat med natriumcitratrör.
Om det upprepade gånger finns trombocytaggregationer i patientens PVK/TVK-prov, rekommenderar man att vårdenheten i samband med PVK/TVK-undersökningen också beställer en 23313 B -TromSit -undersökning. Laboratoriet kan lägga till en rekommendation om detta i samband med PVK-svaret.
Eftersom trombocytaggregation vanligen är ganska beroende av tid och temperatur, bör man analysera B -PVK/TVK och B -TromSit proven som tagits från sådana patienter omedelbart efter provtagningen. Därför ska proven till B -TromSit -undersökningen endast tas i den omedelbara närheten av analyslaboratoriet, det vill säga Fimlabs provtagningsställe vid Vasa centralsjukhus, avdelningarna på Vasa centralsjukhus och Jakobstads laboratorium. I undantagsfall (om patienten inte kan ta sig till någon av ovan nämnda provtagningsställen), kan proven skickas in för analys från andra ställen. Då bör provet skickas omedelbart efter provtagningen till exempel med taxi och hållas varmt (+37˚C) under hela transporten. Tidsfördröjningen ökar betydligt risken för trombocytaggregation även i natriumcitratrör.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Tomi Koski, direktör för specialområdet hematologi
Pohjanmaa: Tutkimuskäytännöt pseudotrombosytopeniaa epäiltäessä
Laboratoriotiedote 121/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Pseudotrombosytopenia-tapauksissa/epäilyissä tulee jatkossa tilata PVK/TVK-tutkimuksen lisäksi B -TromSit -tutkimus, jossa näyte otetaan natriumsitraattiputkeen.
23313 B -TromSit Trombosyytit, sitraattiveri | |
Menetelmä: | Automatisoitu solulaskenta |
Näytetiedot: | 3.2 % Na-sitraattiputki 2.7ml/5 ml (=’hyytymistutkimusputki’) |
Näytteenotto: | – Vaasan keskussairaalan pkl-näytteenotto ja osastonäytteenotto – Pietarsaaren laboratorio |
Tulos ja tulkinta: | – Tuloksena vastataan vain trombosyyttipitoisuus (109/l), ei muita PVK:n osatutkimuksia. – Viitevälit ovat samat kuin B -Trom osatutkimuksella PVK -tutkimuksessa. |
Joillakin henkilöillä trombosyytit kasautuvat EDTA-näyteputkessa (PVK/TVK-näyteputki), mikä voi johtaa virheellisen matalaan trombosyyttitulokseen (ns. pseudotrombosytopenia, putkitrombopenia). Osalla tällaisista henkilöistä kasojen muodostuminen natriumsitraattiputkessa on vähäisempää kuin EDTA-putkessa, jolloin natriumsitraattiputkesta voidaan saada luotettavampi trombosyyttitulos.
Mikäli trombosyyttikasoja on potilaan PVK/TVK-näytteissä toistetusti, suositellaan hoitoyksikköä tilaamaan PVK/TVK-tutkimuksen yhteydessä myös 23313 B -TromSit -tutkimus. Laboratorio voi laittaa tästä suosituksen PVK-vastauksen yhteyteen.
Koska trombosyyttien kasautuminen on yleensä myös aika- ja lämpötilariippuvaista, tulee B -PVK/TVK ja B -TromSit näytteet tällaisilla potilailla analysoida välittömästi näytteenoton jälkeen. Tämän vuoksi näytteitä B -TromSit tutkimukseen otetaan vain analyysilaboratorion välittömässä läheisyydessä eli Fimlabin Vaasan keskussairaalan näytteenottopisteessä, Vaasan keskussairaalan osastoilla sekä Pietarsaaren laboratoriossa. Poikkeustilanteissa (jos potilas ei kykene menemään em näytteenottopisteeseen), voi näytteet lähettää analysoitavaksi muualtakin. Tällöin näyte on lähetettävä välittömästi näytteenoton jälkeen esim. taksilla ja pidettävä lämpimänä (+37˚C) koko kuljetuksen ajan. Aikaviive lisää kuitenkin merkittävästi riskiä trombosyyttien kasautumisesta myös natriumsitraattiputkessa.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaalla p. 041 7314 786.
Tomi Koski, hematologian erikoisalajohtaja
Pohjanmaa/Österbotten: Muutoksia mikrobiologian tutkimuksissa 1.10.2024 alkaen / Ändringar i de mikrobiologiska undersökningarna från och med 1.10.2024
Laboratoriotiedote 120/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Österbotten: Beställningspraxisen för sällsynta undersökningar utanför undersökningsregistret ändras fr.o.m. 8.10.2024
Laboratoriemeddelande 119/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Fimlab förenhetligar sin verksamhet, och i Österbotten tar man 8.10.2024 i bruk nya beteckningar som används när det inte finns ett eget undersökningsnummer och en beteckning för den beställda undersökningen i registret.
- 92100 -KemErik-beteckningen beställs när vårdenheten vill beställa en undersökning inom specialområdet kemi som inte har en egen begärandekod i registret.
- 92200 -MikErik-beteckningen beställs när vårdenheten vill beställa en undersökning inom specialområdet mikrobiologi som inte har en egen begärandekod i registret.
Beställning av undersökningar
Beställningar av undersökningar görs i Lifecare-systemet. Innan undersökningen beställs ska man alltid diskutera undersökningsspecifika specialkrav med laboratoriets kundtjänst, tfn 041 7314 786.
Fimlabs kundtjänst för professionella handleder att anteckna följande uppgifter i tilläggsuppgifterna om undersökningen: undersökning, undersökningsställe, provuppgifter, huruvida remiss i pappersform behövs J/N, och påminner vid behov vårdenheten att boka tid för provtagningen.
Om tilläggsuppgifter om undersökningen saknas kan provet inte tas på laboratoriet.
Prover som tas polikliniskt: provtagningen sker centraliserat i laboratoriet på Vasa centralsjukhus. I undantagsfall ska man avtala med laboratoriets kundtjänst.
Resultat
Undersökningsresultatet skickas i första hand elektroniskt till beställaren (svar på undersökning 92100 -KemErik eller 92200 -MikErik). Eventuella bilagor som kompletterar resultatet eller resultat som inte lämpar sig för elektroniska svar under övergångstiden skickas till beställaren i pappersform fram till att WebFimlabs resultatvy har tagits i bruk i Österbotten. I samband med ibruktagandet av WebFimlabs resultatvy kommer resultat i pappersform att avskaffas och alla resultat och eventuella bilagor kommer att skickas elektroniskt.
Priset på undersökningen är 30 € och utöver detta faktureras priset på den beställda undersökningen när resultatet är klart. Det är inte möjligt att ge ett entydigt tidsfönster när resultatet är klart: när resultatet är klart beror på den beställda undersökningen.
Undersökningar inom genetik (92500 -GenErik, 9828 Bm-DNAmut, 9825 Am-DNAmut, 9827 Ts-DNAmut ja 23371 B -DNAmut) och allmänna beteckningar för allergener (3836 S-AllIgE) ändras inte. Den tidigare använda undersökningsbeteckningen 9300 -LÄHETE tas ur bruk.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningar och tolkningen av dem kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Auni Collings, direktör för specialområdet kemi
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Pohjanmaa: Harvinaisten tutkimusrekisterin ulkopuolisten tutkimusten tilauskäytäntö muuttuu 8.10.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 119/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Fimlab yhdenmukaistaa toimintaansa, ja Pohjanmaan alueella otetaan käyttöön 8.10.2024 alkaen uusia nimikkeitä, joita käytetään, kun rekisterissä ei ole tilattavalle tutkimukselle omaa tutkimusnumeroa ja -nimikettä.
- 92100 -KemErik -nimike tilataan silloin, kun hoitoyksikkö haluaa tehdä tilauksen sellaisesta kemian erikoisalan tutkimuksesta, jolle ei ole tutkimusrekisterissä omaa pyyntökoodia.
- 92200 -MikErik -nimike tilataan silloin, kun hoitoyksikkö haluaa tehdä tilauksen sellaisesta mikrobiologian erikoisalan tutkimuksesta, jolle ei ole tutkimusrekisterissä omaa pyyntökoodia.
Tutkimusten tilaaminen
Tutkimusten tilaus tehdään Lifecare -järjestelmään. Ennen tutkimuksen tilaamista tulee tutkimuskohtaisista erityisvaatimuksista aina keskustella laboratorion asiakaspalvelun kanssa, p. 041 7314 786.
Fimlabin asiakaspalvelu ammattilaisasiakkaille ohjaa kirjaamaan tutkimuksen lisätietoihin seuraavat tiedot: tutkimuksen, tekopaikan, näytetiedot, tarvitaanko paperilähete K/E, ja muistuttaa tarvittaessa hoitoyksikköä tekemään ajanvarauksen näytteenottoon.
Jos tutkimuksen lisätiedot puuttuvat, näytettä ei voida laboratoriossa ottaa.
Polikliinisesti otettavat näytteet: näytteiden otto tehdään keskitetysti Vaasan keskussairaalan laboratoriossa. Poikkeustapauksista tulisi neuvotella laboratorion asiakaspalvelun kanssa.
Tulokset
Tutkimustulos välitetään ensisijaisesti sähköisesti tilaajalle (vastataan tutkimukselle 92100 -KemErik tai 92200 -MikErik). Mahdolliset tulosta täydentävät liitteet tai siirtymäaikana sähköiseen vastaamiseen soveltumattomat tulokset toimitetaan tilaajalle paperisena, kunnes WebFimlabin tulosnäkymä on otettu käyttöön Pohjanmaalla. WebFimlabin tulosnäkymän käyttöönoton yhteydessä paperisena toimitetuista tuloksista luovutaan ja kaikki tulokset sekä mahdolliset liitteet siirrytään toimittamaan sähköisesti.
Tutkimuksen hinta on 30 € ja tämän lisäksi laskutetaan tilatun tutkimuksen hinta, kun vastaus tulee. Tuloksen valmistumisajasta ei voida antaa yksiselitteistä aikaikkunaa: vastauksen valmistumisaika riippuu tilatusta tutkimuksesta.
Genetiikan tutkimuksille (92500 -GenErik, 9828 Bm-DNAmut, 9825 Am-DNAmut, 9827 Ts-DNAmut ja 23371 B -DNAmut) sekä allergeeneille (3836 S-AllIgE) tarkoitettuihin yleisnimikkeisiin ei tule muutoksia. Aiemmin käytetty tutkimusnimike 9300 -LÄHETE poistuu käytöstä.
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaalla p. 041 7314 786.
Auni Collings, kemian erikoisalajohtaja
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Vasa centralsjukhus: Sändning av blododlingsflaskor till laboratoriet per sjukhusets rörpost förbjuden fr.o.m. 1.10.2024
Laboratoriemeddelande 118/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Leverantören av blododlingsflaskor har svårigheter att leverera plastflaskor. Från och med början oktober kommer en del av flaskorna som levereras vara glasflaskor.
Fr.o.m. 1.10.2024 och fram till att alla flaskor igen är plastflaskor får inga blododlingsflaskor skickas till laboratoriet via sjukhusets rörpost.
På de avdelningar där personalen själva tar blodprover ska blododlingsflaskorna från och med den 1.10.2024 levereras direkt till laboratoriet i stället för att använda rörposten:
- Vasa Centralsjukhus: Blododlingsflaskor levereras mon-fre kl. 7–17 och lör-sön kl. 7–15 till mikrobiologilaboratoriet (B2). Under andra tider levereras blododlingsflaskor till laboratoriet i B3.
Blododlingsflaskorna ska levereras till laboratoriet så snart som möjligt efter provtagningen. Vid behov kan flaskorna vänta upp till 48 timmar i rumstemperatur innan de levereras. Flaskorna får inte kylas.
Vi meddelar när leverantören igen levererar enbart plastflaskor och ovannämnda specialarrangemang kan slopas.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786
Tapio Seiskari, direktör för specialområdet mikrobiologi
Vaasan keskussairaala: Veriviljelypullojen lähetys laboratorioon sairaalan putkipostilla kielletty 1.10.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 118/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
Veriviljelypullojen toimittajalla on vaikeuksia toimittaa muovipulloja. Lokakuun alusta alkaen osa toimitetuista pulloista tulee olemaan lasisia.
Alkaen 1.10.2024 ja kunnes kaikki veriviljelypullot ovat jälleen muovisia, veriviljelypulloja ei saa lähettää laboratorioon sairaalan putkipostissa.
Niillä osastoilla, joissa henkilökunta itse ottaa verinäytteet, tulee 1.10.2024 alkaen veriviljelypullot toimittaa itse laboratorioon putkipostin käyttämisen sijaan:
- Vaasan keskussairaala: Veriviljelypullot toimitetaan ma-pe klo 7–17 ja la-su klo 7–15 mikrobiologian laboratorioon (B2). Muina aikoina veriviljelypullot toimitetaan B3 laboratorioon.
Veriviljelypullot tulee toimittaa laboratorioon mahdollisimman pian näytteenoton jälkeen. Pullot voivat tarvittaessa odottaa toimitusta enintään 48 h huoneenlämmössä. Pulloja ei saa jäähdyttää.
Ilmoitamme, kun toimittajalta tulee jälleen pelkkiä muovipulloja ja yllä mainituista erikoisjärjestelyistä voidaan luopua.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille Pohjanmaalla p. 041 7314 786.
Tapio Seiskari, mikrobiologian erikoisalajohtaja
Metod- och referensvärdesändring i undersökningen fP-VIP fr.o.m. 24.9.2024, bestämning av S -TATI upphör fr.o.m. 26.9.2024
Laboratoriemeddelande 115/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
RIA-metoden för vasoaktiv intestinal peptid har ersatts av en ELISA-baserad metod och referensvärdet har ändrats fr.o.m. 24.9.2024. Ett uppföljningsprov rekommenderas för att fastställa den nya resultatnivån.
2932 fP-VIP | Vasoaktiv intestinal peptid |
Metod | ELISA |
Referensintervall | under 24 pmol/l |
Vårt underleverantörslaboratorium kommer att upphöra med bestämning av serum tumörassocierad trypsininhibitor 3592 S -TATI fr.o.m. 26.9.2024 på grund av utmaningar med tillgången till reagens och upprätthållandet av undersökningen. Analysen har särskilt använts inom diagnostiken och uppföljningen av epitelial äggstockscancer, där de primära tumörmarkörerna är CA12-5 (6364 P -CA12-5) och HE4 (6398 P -HE4).
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningar och tolkningen av dem kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Auni Collings, direktör för specialområdet kemi
Menetelmä- ja viitearvomuutos tutkimuksessa fP-VIP 24.9.2024 alkaen, S -TATI lopetetaan 26.9.2024 alkaen
Laboratoriotiedote 115/2024 • Pirkanmaa, Kanta-Häme, Keski-Suomi, Päijät-Häme, Pohjanmaa/Österbotten
Vasoaktiivisen intestinaalisen peptidin RIA-menetelmä on korvautunut ELISA-pohjaisella määrityksellä ja viitearvo muuttunut 24.9.2024 alkaen. Seurantanäytettä suositellaan uuden tulostason määrittämiseksi.
2932 fP-VIP | Vasoaktiivinen intestinaalinen peptidi |
Menetelmä | ELISA |
Viiteväli | alle 24 pmol/l |
Alihankintalaboratoriomme lopettaa 26.9.2024 alkaen seerumin tuumoriin liittyvän trypsiini-inhibiittori -määrityksen 3592 S -TATI reagenssin saatavuuteen ja tutkimuksen ylläpitoon liittyvien haasteiden vuoksi. Tutkimusta on käytetty erityisesti epiteliaalisen munasarjasyövän diagnostiikassa ja seurannassa, missä ensisijaisia kasvainmerkkiaineita ovat CA12-5 (6364 P -CA12-5) ja HE4 (6398 P -HE4).
Lisätiedot
Tarkemmat tiedot tutkimuksista ja niiden tulkinnasta pyydetään tarkistamaan sähköisestä ohjekirjasta fimlab.fi/ohjekirja.
Tiedustelut
Asiakaspalvelu ja neuvonta ammattilaisasiakkaille, p. 03 311 77800 (Pohjanmaalla p. 041 7314 786).
Auni Collings, kemian erikoisalajohtaja
Undersökningar 3813 Hemoglobin (kval) i avföringen och 4803 Kalprotektin, avföring: Anvisning för limning av identifikationsetikett på provtagningskärlet
Laboratoriemeddelande 114/2024 • Pohjanmaa/Österbotten
I undersökning 3813 Hemoglobin (kval) i avföringen och 4803 Kalprotektin, avföring är det viktigt att etiketterna med streckkod och provnummer som skrivits ut på vårdenheterna limmas på provröret på rätt sätt så att provanalysen med laboratoriets analysapparat ska ske effektivt.
Etiketterna med streckkod och provnummer som skrivits ut på vårdenheterna ska placeras på OC-auto sampling bottle 3-provkärlet enligt bilden. Streckkoden placeras på rörets platta del så att texten är uppåt och rörets gröna kork blir nedtill.
Tilläggsinformation
För noggrannare information om undersökningen och tolkningen av resultaten kan ni konsultera den elektroniska laboratoriehandboken fimlab.fi/ohjekirja.
Förfrågningar
Kundtjänst och rådgivning för professionella i Österbotten, tel. 041 7314 786.
Sari Kärki, kvalitetschef